有奖纠错
| 划词

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在扩建术博物馆时所发掘一些遗迹外,其他部份皆已荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

联合一致谋求共识集团正在重新发现非洲;埃祖尔韦尼共识和亚斯亚贝巴决定含义正是该集团所说意思。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication, au cours des dernières années, des musées ethnographiques et archéologiques témoigne d'un intérêt pour la redécouverte d'un passé local, de même que l'apparition des écomusées s'inscrit dans les préoccupations concernant l'environnement.

许多人种博物馆和考古博物馆出现证明人们关心重新发现当地历史,就如生态学博物馆出现反映了对环境问题关注一样。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été redécouverte par le Bouddha Gautama il y a plus de 2500 ans qu'il a enseignée en tant que remède universel à des maux universels, c'est-à-dire un Art de Vivre.

此技巧在两千五百多年前重新被释迦牟尼佛发现并将之传授,教导如何对治人类普遍性痛苦及解脱痛苦有效解药,它就是生活术。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République du Nigéria s'est étendu sur les raisons qui incitent à une redécouverte de la valeur du dialogue et à croire à nouveau que la vie, toute la vie, est sacrée dans nos communautés, nos nations, et par conséquent dans la communauté mondiale; la nécessité aussi de devenir les protecteurs de nos frères et soeurs, et de nous entraider.

尼日利亚共和国总统说明了我们为要重新发现对话价值,回归一个基本信念,即生命、所有生命在我们社会、我们国家乃至全球共同体中都是神圣,我们为要成为我们兄弟姐妹保护人,乐于分享。

评价该例句:好评差评指正

Sous le vocable redécouvert depuis une quinzaine d'années de société civile, ce sont les entreprises, ce sont les syndicats, ce sont les associations, ce sont les institutions d'enseignement, ce sont les organisations non gouvernementales dans leur ensemble qui se voient aujourd'hui reconnaître la place qu'elles méritent dans l'une des missions fondatrices de notre Organisation : le rôle de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends.

在过去15年里,民间社会重新获得了它作用,今天公司、工会、协会和学术机构——简言之非政府组织——地位正在我们组织基本任务之一方面得到应有承认,即民间社会在预防冲突及和平解决争端方面作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie, Noyon, noyure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle n'a pas été oubliée, puis redécouverte.

关于他的记载没有丢失,只是被发现了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les gens ont redécouvert ce qui avait fait son succès à la Belle-Époque.

人们意识到黄金代法国斗牛犬大获成功的理由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

J'ai redécouvert les moyens de transport, voilà.

发现了交通工具, 就是这样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

On dirait qu'ils ont redécouvert la capacité d'intérioriser l'imaginaire.

他们似乎发现了将想象内化的能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Tombé dedans quand il était petit, Matt a redécouvert sa collection il y a 5 ans.

Matt 候就沉迷其中,5 年前发现了他的系列。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons redécouvert notre dépendance vis-à-vis de l'étranger y compris pour des produits de première nécessité les masques, le paracétamol ou d'autres.

发现了对外国的依赖,包括口罩、扑热息痛等,基本必需品的依赖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

On avait redécouvert le silence pendant le confinement, mais le bruit est de retour dans les villes.

在封锁期间,发现了沉默,但噪又回到了城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

On a redécouvert ce qu'est le silence dans les grandes villes, mais tout ça est bien fini.

发现了大城市的沉默,但这一切都结束了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il faut attendre les années 1970 pour qu'ils soient redécouvert, d'abord de l'autre côté de l'Atlantique.

直到20世纪70年代,先是在大西洋的另一边,人们才发现了他的作品。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Avec ce métier, surtout ce que j'ai redécouvert, c'est un rapport à la réalité qui me manquait, franchement.

坦白地说,在这项工作中,尤其是发现的,是所缺乏的与现实的联系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc une démarche de redécouverte complète où les éléments à notre disposition sont bien plus minces et doivent être recherchés via différentes disciplines.

因此,这是一个完全发现的过程,但们可以使用的文本要少得多,而且必须通过不同的学科来寻找。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Les français l'ont redécouvert contre leur gré sous l'occupation pendant la Seconde Guerre Mondiale pour remplacer les pommes de terre qui étaient alors réquisitionnées.

在第二次世界大战的占领期间,法国人违背了自己的意愿选择了它,以取代被征用的马铃薯。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Redécouvert par des agriculteurs américains, cet ouvrage, qui connaît un succès considérable, promeut de bonnes pratiques susceptibles de nourrir le monde de demain.

美国农民发现, 这项工作,取得了非常显著的成功,推动了为能培育明日世界的好的实践。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Redécouverte en 1500 par Dias, ancien compagnon de Vasco de Gama, l’île était quasi déserte avant sa prise de possession par la France de Louis XIII.

1500年,瓦斯科-达伽马的前同伴迪亚斯发现了这里,在路易十三的法国占领该岛之前,该岛几乎被遗弃。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Si une bonne partie de la France a redécouvert son emblème durant la pandémie, les locaux composent encore un quart des visiteurs, le double de la normale.

尽管已经很多法国人在冠疫情期间游览了法国的标志性景点,当地人仍然占游客总数的四分之一,相当于正常情况下的两倍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Envoyé sur le continent à l'adolescence, se sentant isolé, il s'est par les livres redécouvert une identité corse, en se passionnant pour l'histoire douloureuse de son île.

在青少年期被送到大陆后,感到孤立无援,他通过阅读发现了自己科西嘉人的身份,并对他的岛屿痛苦历史充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors accrochez-vous un petit peu, ça va être mouvementé, on part à la découverte, ou à la redécouverte, de Simon Bolivar, le Libérateur de l'Amérique du Sud.

所以坚持一下,他的故事是非常曲折的,们会探索南美洲解放者西蒙·玻利瓦尔的发现或发现。

评价该例句:好评差评指正
法国总统年祝词

Elle doit être écologique et culturelle : cela doit être une politique nouvelle d'aménagement de nos paysages, de redécouverte du beau, de réinvention d'une qualité de vie à la française.

它也必须是生态和文化的:这必须是一项整治景观,发现美,塑法式生活质量的政策。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

En réalité, il a découvert sans le savoir, ce que la nature avait déjà fait, ce que l'on a redécouvert quarante ans après, que cette molécule est produite par Naucléa Latifolia.

事实上,他在不知不觉中发现了自然界的奥妙,这在40年后被发现,即这种分子是由Naucléa Latifolia产生的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合

Et ainsi on a pu repêcher il y a 61 ans le Vasa, un galion du XVIIe siècle, devenu pièce de musée, et cet automne on a redécouvert son navire quasi jumeau.

因此, 们能够在 61 年前打捞出瓦萨号,这是一艘 17 世纪的大帆船, 已成为博物馆藏品,今年秋天发现了它的准双胞胎船。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile, nubilité, nubuck,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接