有奖纠错
| 划词

Cette situation entraînera une redéfinition des flux migratoires et des facteurs favorisant les migrations.

这种状况将重新人口移徙模式,刺激移徙因素。

评价该例句:好评差评指正

Le premier de ces facteurs pourrait être le plus décisif dans la redéfinition des quotas.

上述各因素中的第一条可能是方面最为关键的。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une redéfinition de notre vision en matière de sécurité planétaire s'impose.

因此,我们必须重新明确我们对世界安全的设想。

评价该例句:好评差评指正

Le projet franco-indien Megha-Tropiques connaît actuellement une phase de redéfinition de ses coûts de développement.

目前正在订正法国和印度开发的Megha-Tropiques项目的开发费用。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une centaine ont été remplacés à la suite d'une redéfinition de leur poste.

名工作人员因员改变,而被替换。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc d'inclure ces dimensions lors de la redéfinition du Programme national.

重订国家赔偿方案方面,必须纳入那些遗漏的部分。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux postes seront pourvus au moyen d'une redéfinition des priorités et d'un redéploiement de personnel.

要根据轻重缓急重新安排人力资源满足必要的工作人员员求。

评价该例句:好评差评指正

Ils estimaient que le projet de redéfinition des processus était utile et qu'il constituait un pas dans la bonne direction.

他们指出设计计划是有助益的,是朝正确方向迈出的良好一步。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque de transition qui nécessite une adaptation et une redéfinition à la lumière de nouvelles conditions internationales.

我们正在经历一个过渡时期,面对新的国际状况进行整和重新

评价该例句:好评差评指正

Cette redéfinition serait ainsi rattachée à l'avantage comparatif du FENU, aux possibilités qu'il a et aux demandes qui lui sont adressées.

这样做将确保重新的工作立足于资发基金的相对优势、求和机会。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle dans la redéfinition et l'amélioration des approches collectives du PNUD en matière de gestion de l'environnement a été déterminant.

该方案是重新和更新开发计划署环境管理统一办法的一个关键要素。

评价该例句:好评差评指正

Ils approuvaient également les objectifs de la redéfinition des processus mais estimaient que la deuxième phase demandait une planification stratégique plus poussée.

他们也欢迎设计的目标,同时指出有必要对项目第二阶段进一步进行战略规划。

评价该例句:好评差评指正

Cette redéfinition des priorités est l'un des fondements du processus de transformation de l'Organisation, et il importe de poursuivre sur cette voie.

重新重点一直是本组织转变进程的基石,他吁请继续在这方面作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Outre une redéfinition des valeurs spirituelles, une nouvelle vision de la place et du rôle des femmes dans la société est apparue.

重新评估精神价值的同时,对妇女在社会中的地位和作用出现了新的看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons de notre mieux, en collaboration avec le Conseil, pour en tenir compte lors de la redéfinition du mandat du Représentant spécial.

我们将尽我们的最大能力,与安理会一道在特别代表的任务时将它们纳入。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a trouvé que la redéfinition des responsabilités du Centre de situation et de la répartition de ses ressources manquait de clarté.

监督厅发现,情况中心的责任和资源分不够明确。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, on nie aux membres d'une minorité purement religieuse leur origine nationale par une redéfinition qui les catalogue en tant que non-autochtones.

首先,重新把纯属宗教少数群体的成员称作非本地的外来者,因而否了他们的原籍。

评价该例句:好评差评指正

La treizième réunion d'experts a axé ses travaux sur la redéfinition de l'État et la modernisation des institutions publiques pour faire face aux nouveaux enjeux.

第十三次专家会议集中注意于国家的重新设计和国家体制的现代化问题,以面对新出现的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Une redéfinition du cadre de la coopération et de l'assistance internationale est nécessaire, qui devrait faire intervenir des stratégies nouvelles et de nouvelles politiques d'investissement.

必须重新合作框架和国际援助,并应采取新的战略和投资政策。

评价该例句:好评差评指正

Si la créativité dans le raisonnement implique une redéfinition des modèles de prévention et du règlement des conflits, nous devons nous montrer suffisamment courageux pour l'entreprendre.

如果创造性思考意味着我们重新预防和解决冲突的模式,我们应该有勇气那样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2024年10

Ça n'en fait pas, ou pas encore, un contre-pouvoir global, mais un des lieux qui compte à un moment de redéfinition de l'ordre mondial.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接