Son passé refait surface.
往事随风。
Les parents ont l'intention de refaire les peintures de cette chambre.
、父母打算重新油漆粉刷间房。
Même au passé, on ne se refait pas.
即使其过去时态,也是祈使句。
Le tapissier refait la tapisserie des fauteuils.
挂毯商重做扶手椅绒绣。
Sa manière de vivre est à refaire.
他生活方式必须改变。
On ne va pas refaire le monde.
这世界是改变不了。
L'habitude du sourire peut refaire un visage.
微笑习惯能够改变你面容。
Elle a fait refaire le gilet d'un costume .
她让人把件衣服改。
Il pense à refaire sa vie avec une autre femme.
他想和另名女子重新开始生活。
Est-ce que tout est à refaire dans cette maison?
房子里都重置了吗?
Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
这里也样,都得从头再来。
La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.
房子周围有圈围墙,新近才翻修过。
Il a refait toute la peinture de sa chambre.
他把自己房间重新油漆了。
Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.
◊ 封建迷信活动在这地区死灰复燃。
De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.
怕有错误, 最好再算遍。
Le Haut Commissariat a récemment refait surface dans le domaine des ambassadeurs itinérants.
难民署最近重新进入亲善大使舞台。
Environ 10 000 kilomètres de routes ont été refaites, en conformité avec la norme minimale.
为达到最低标准,提升了约10 000公里线路。
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?
Nous ne voudrions pas que le troisième Groupe refasse ce qui a déjà été fait.
我们不希望看到第三组重复已经做过工作。
Je dessine de nouvelles cartes, mais aussi j'en refais quelques unes que j'ai données ou vendues aux autres.
除了创新之外,也重做了些,因为陆陆续续送掉了不少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien joué, Nana, on refait une partie?
Nana真棒,我们再?
Pour la deuxième cuisson, je refais frire les nems pendant trois minutes.
第二次烹饪时,我再把春卷再煎三分钟。
La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.
这棱堡的外表是乱七八糟的,可是朝里的这面却很巧妙地变成了堵墙。
« Lisons » , m’écriai-je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d’air.
“现在念吧!”我喊着,首先深深地吸了大口气。
Qu'il connaît toutes les manips de préparation de sécurité de nettoyage donc vraiment ne refaites pas ça.
他知道怎样清洁和有关安的事项,所以不要模仿此实验。
Vous savez, Alex, elle a refait sa vie hein.
你知道吗,Alex始生活了。
Je fis et refis vingt lettres dans ma tête.
我反复思考着应该怎样写这封信。
Faire, défaire, refaire jusqu’à obtenir la silhouette exacte.
拼接、拆,再拼接,只求获得准确的廓形。
Tu es partie pour refaire ta vie, bah oui !
你离去始你的生活,好的!
Le défi, c'était de refaire les sushis à la maison.
在家做寿司着实是项挑战。
Il avait refait une espèce de montagnes russes dans la salle.
他又在大厅里玩起了过山车。
Refaire ta vie sans moi, tant pis, eh, bah oui !
始你没有我的生活,好吧!
Vous refaites l'histoire ! dit le vice-président au philosophe.
“你这是颠倒黑白!”IT经理指着哲学家说。
On pourrait peut-être refaire les comptes?
我们可以再计算下?
Alors vraiment ne refaites pas ça chez vous moquer vraiment.
另外不要在家里做这个实验,这不是玩笑。
C’est-à-dire c’est… ils refont toutes les voitures normales en miniature.
也就是说日本人会把所有普通汽车改造成微型车。
Bon bah c'est pas grave, je vais m'en refaire une !
没事,我再给自己做个!
Et refaite des flans à la maison, c'est important hein!
在家里要自己动手做布丁,这个很要!
Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde.
或许,每代人都自负能构这个世界。
Alors, refaites la lettre et relisez-la.
这样吧,写遍,写好了再看看。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释