有奖纠错
| 划词

Son passé refait surface.

往事随风。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont l'intention de refaire les peintures de cette chambre.

、父母打算重新油漆粉刷间房。

评价该例句:好评差评指正

Même au passé, on ne se refait pas.

即使其过去时态,也是祈使句。

评价该例句:好评差评指正

Le tapissier refait la tapisserie des fauteuils.

挂毯商重做扶手椅绒绣。

评价该例句:好评差评指正

Sa manière de vivre est à refaire.

生活方式必须改变。

评价该例句:好评差评指正

On ne va pas refaire le monde.

这世界是改变不了

评价该例句:好评差评指正

L'habitude du sourire peut refaire un visage.

微笑习惯能够改变你面容。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait refaire le gilet d'un costume .

她让人把件衣服改

评价该例句:好评差评指正

Il pense à refaire sa vie avec une autre femme.

他想和另名女子重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que tout est à refaire dans cette maison?

房子里都重置了吗?

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.

这里也样,都得从头再来。

评价该例句:好评差评指正

La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.

房子周围有圈围墙,新近才翻修过。

评价该例句:好评差评指正

Il a refait toute la peinture de sa chambre.

他把自己房间重新油漆了。

评价该例句:好评差评指正

Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.

◊ 封建迷信活动在这地区死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.

怕有错误, 最好再算遍。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat a récemment refait surface dans le domaine des ambassadeurs itinérants.

难民署最近重新进入亲善大使舞台。

评价该例句:好评差评指正

Environ 10 000 kilomètres de routes ont été refaites, en conformité avec la norme minimale.

为达到最低标准,提升了约10 000公里线路。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voudrions pas que le troisième Groupe refasse ce qui a déjà été fait.

我们不希望看到第三组重复已经做过工作。

评价该例句:好评差评指正

Je dessine de nouvelles cartes, mais aussi j'en refais quelques unes que j'ai données ou vendues aux autres.

除了创新之外,也重做了些,因为陆陆续续送掉了不少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Bien joué, Nana, on refait une partie?

Nana真棒,我们再

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Pour la deuxième cuisson, je refais frire les nems pendant trois minutes.

第二次烹饪时,我再把春卷再煎三分钟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.

这棱堡的外表是乱七八糟的,可是朝里的这面却很巧妙地变成了堵墙。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Lisons » , m’écriai-je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d’air.

“现在念吧!”我喊着,首先深深地吸了大口气。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Qu'il connaît toutes les manips de préparation de sécurité de nettoyage donc vraiment ne refaites pas ça.

他知道怎样清洁和有关安的事项,所以不要模仿此实验。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Vous savez, Alex, elle a refait sa vie hein.

你知道吗,Alex生活了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je fis et refis vingt lettres dans ma tête.

我反复思考着应该怎样写这封信。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Faire, défaire, refaire jusqu’à obtenir la silhouette exacte.

拼接、拆,再拼接,只求获得准确的廓形。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Tu es partie pour refaire ta vie, bah oui !

你离始你的生活,好的!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le défi, c'était de refaire les sushis à la maison.

在家做寿司着实是项挑战。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il avait refait une espèce de montagnes russes dans la salle.

他又在大厅里玩起了过山车。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Refaire ta vie sans moi, tant pis, eh, bah oui !

始你没有我的生活,好吧!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous refaites l'histoire ! dit le vice-président au philosophe.

“你这是颠倒黑白!”IT经理指着哲学家说。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

On pourrait peut-être refaire les comptes?

我们可以再计算下?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors vraiment ne refaites pas ça chez vous moquer vraiment.

另外不要在家里做这个实验,这不是玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’est-à-dire c’est… ils refont toutes les voitures normales en miniature.

也就是说日本人会把所有普通汽车改造成微型车。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bon bah c'est pas grave, je vais m'en refaire une !

没事,我再给自己做个!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et refaite des flans à la maison, c'est important hein!

在家里要自己动手做布丁,这个很要!

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde.

或许,每代人都自负能构这个世界。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Alors, refaites la lettre et relisez-la.

这样吧,遍,写好了再看看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的, 不冻港, 不冻溶液, 不冻性, 不冻液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接