有奖纠错
| 划词

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造世界观。

评价该例句:好评差评指正

La glace refond.

冰又融化了。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé que les deux procédures soient refondues en une procédure unique, rapide et efficace.

它建议,应当将两个程序合并成为一个快速有效率的程序。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également convenue d'intervertir les verbes “moderniser” et “refondre” au quatrième alinéa.

委员还同意将第四段中“更合”两词的顺序相互颠倒。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux délégués ont indiqué qu'il était impératif de refondre l'architecture financière internationale.

许多代表指出,国际金融架构的改革至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Mme Anki Dosso (Bénin) dit qu'il serait plus logique d'intervertir les verbes « moderniser » et « refondre ».

Anki Dosso女士(贝宁)说,把动词“使现代化”“巩固”的顺序反过来更加合乎逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Notre obligation morale et institutionnelle est de refondre les organisations internationales, afin de faciliter ces possibilités.

我们的道义体制义务是重塑国际组织,使人们更容易享有这些机

评价该例句:好评差评指正

Les institutions de Bretton Woods doivent être refondues pour mieux correspondre aux défis du XXIe siècle.

如果布雷顿森林机构要对付二十一世纪的挑战,就必须对它们进行改组。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas, cependant, que les événements de l'année dernière signifient qu'il doive être abandonné et refondu.

然而,我们不认为过去一年的事件意味着必须抛弃设计这一过程。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail pourrait ensuite être refondu pour répondre à ses besoins dans un tel intervalle de temps.

工作方案应该进行调,以便在五个工作日内满足需求。

评价该例句:好评差评指正

Le décret refond la législation et l'adapte en y incluant les nouveaux objectifs de la lutte contre le blanchiment de capitaux.

这个法加了反洗钱立法目标,从而改革了了法律。

评价该例句:好评差评指正

Si les autorités haïtiennes choisissaient de refondre la commission consultative sur les questions carcérales, la MINUSTAH pourrait lui apporter, au besoin, un soutien technique.

如海地当局愿意设立一个经过重组的羁押问题咨询委员,海地稳定团可根据要求提供技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur agraire de l'économie a été entièrement refondu.

经济中的农业部门进行了全面调

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont reconnu que la mondialisation impose au PNUD de refondre ses stratégies de développement.

部长们都确认,由于全球化,所以开发计划署必须改变它的发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'intérieur organise un atelier international sur la question à Damas, dans le cadre d'une série d'initiatives visant à refondre la législation nationale.

内务部正在大马士革组织一期关于该主题的国际讲习班,作为一系列旨在全面修订国家法律的倡议的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

On a en particulier refondu entièrement la classification des infractions, élargissant substantiellement la catégorie des délits présentant une gravité moindre et sans danger pour la société.

特别是全面修订罪行的类别,增加了许多不太严重、对社并不构成危害的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halperin-Kaddari demande si la délégation syrienne pourrait présenter le texte du projet de loi sur la famille proposé pour refondre la loi sur le statut personnel.

Halperin-Kaddari女士询问叙利亚代表团是否可以提供一份拟议的《家庭法草案》以修改《个人地位法》。

评价该例句:好评差评指正

On travaille actuellement à refondre complètement la page d'accueil de l'ONU, pour rendre le site plus convivial, plus intuitif, plus personnalisé et bien entendu plus accessible.

目前正在对联合国主页进行全面重设计,以使该网站更方便用户、直观、更人性化,当然也具备无障碍访问条件。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, un petit groupe de membres peut tenter de refondre l'article afin d'expliciter son objectif, peut-être en ajoutant une nouvelle définition concernant le type de contrat requis.

第二,一小部分委员成员可以设法重起草该条款,以便澄清其本意,可能需要通过增加一个所需合同类型的定义。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer les résultats et renforcer les compétences de gestion, les organismes des Nations Unies ont révisé et refondu leurs pratiques de gestion et de notation du personnel.

为了提高业绩,加强管理能力,联合国各机构修订并重设计了本机构的业绩管理人员考绩制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹性挡圈, 弹性的, 弹性抵抗, 弹性地蜡, 弹性垫, 弹性动力学, 弹性防御, 弹性工作时间, 弹性固体, 弹性后效,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il peut être refondu sans perdre sa qualité et sa transparence.

它可以重铸而不失其质量和透明度。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela je le sais, dit Qin Shi Huang, mais César est en train de se réveiller, il refonde ses armées.

“这朕知道,”秦始皇说,“但凯撒正在清醒过来,在重军备。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Où est-il, le ministère vraiment fort et d'un patriotisme sage, qui osera tout y refondre et tout y renouveler ?

什么地方才能找、明智又爱,且胆敢彻底改革个制度、从头再开始的政府部

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

En luttant contre le virus, en nous battant contre ses conséquences économiques et sociales, en refondant une société plus forte, fraternelle et durable, c'est la France de 2030 que nous bâtirons.

通过与病毒作斗争,通过与病毒所破坏的经济和社会作斗争,通过重建一个更大的、兄弟般的和可持续的社会,这就是我们将建设的2030年的法

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est pourquoi, le gouvernement a décidé de refondre totalement le système d’aides afin de le simplifier, de le rendre plus juste et plus efficace et propose un nouveau dispositif depuis le 1er janvier 2020…

因此,政府决定彻底改革扶助体系,以简化手续,使其更加公正、高效,自2020年1月1日起,政府还提议了一项新机制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

L'objectif affiché : « refondre la machine administrative française » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹性模量, 弹性能, 弹性碰撞, 弹性区, 弹性曲线, 弹性日程安排, 弹性润喉糖球, 弹性时间, 弹性塑料, 弹性套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接