有奖纠错
| 划词

Prendre sur le tour, fraiseuse, matériel de broyage, tels que la refonte de très haute qualité.

对承接车床,铣床,磨床等设备大修有很高的质量关。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本在这一方面做了彻底的修订。

评价该例句:好评差评指正

Le recyclage s'effectue par réutilisation directe, par exemple par refonte.

通过直接的重新使用,例重熔即可再循环使用。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.

除改革之外,我们委内瑞拉还要求重新塑造联合国。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration de Doha préconise une refonte complète des institutions de Bretton Woods.

《多哈宣言》呼吁全面改革布雷顿森林机构。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives à court terme exigent une refonte totale du modèle d'approvisionnement.

较短的规划周期要求对采购模式进行彻底的重新思考。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution à la baisse des ressources imposera une refonte des modalités de l'assistance technique.

不断化的资源方案也将要求改提供技术援助的方式。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent fait observer que l'informatisation n'a pas été précédée d'une refonte des processus.

经常见到的报告是,在对某些业务流程实行自动化之前没有进行充分的重新设计。

评价该例句:好评差评指正

1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.

1 彻底检查通信系统,确保将全国纳入其覆之内。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège appuie, dans l'ensemble, les recommandations du Groupe de la refonte.

总的来说,挪威支持重新设计小组的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.

各国必须按照自己的国情来开展这一重新设计过程。

评价该例句:好评差评指正

La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.

绕这个新政治机构的公共部门的改革已经接近尾声。

评价该例句:好评差评指正

Ils soulignent en outre l'importance d'une refonte globale des programmes du FMI.

此外,他们还强调,必须对基金方案的设计进行全面修订。

评价该例句:好评差评指正

Une refonte de l'architecture institutionnelle du FEM est actuellement à l'examen.

目前正在考虑对全球环境基金的体制建构进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Elles impliquent nécessairement une refonte de cette dernière pour qu'elle puisse répondre aux besoins du citoyen.

它迫使行政部门作出调整来满足公民的需要。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mécanismes pertinents ont fait l'objet d'une refonte; des progrès notables ont été réalisés.

相关机制的很大一部分已得到全面改革;这方面已经取得了重要的进展。

评价该例句:好评差评指正

La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.

经过重新设计,用户将能够以较少的点击获得更多的信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une refonte du système d'administration de la justice a été entreprise.

因此对司法管理体系开始了深入改革。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal cap-verdien date de l'époque coloniale. Sa refonte est en cours.

佛得角的《刑法》是殖民年代沿袭下来的。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations avaient par conséquent recommandé une refonte des systèmes d'exécution de manière à promouvoir l'implication nationale.

协理署长从管理的角度对两份评价报告作了评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryptosolifluxion, cryptostérol, cryptotélégraphique, cryptotilite, cryptotoxine, cryptotoxique, cryptotuberculose, cryptoxanthène, cryptoxanthine, cryptozoïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Auourd'hui CONSOMAG s’intéresse à la rénovation énergique et à la refonte de ses aides en la matière !

今天,CONSOMAG对能源更新以及其在这方面新作用感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Ils ont toutefois exclu une refonte en profondeur de leur cadre législatif en matière de terrorisme.

然而,它们排除了对其关于恐怖主法框架进行重大改革可能性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un duo d’artistes qui sauve quelques bijoux de la refonte et les emporte au musée.

一对艺术家重新设计中保存了一些珠宝,并将它们带到博物馆。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les flans validés poursuivent l'aventure, tandis que les rebuts repartent au cuivrage ou à la refonte en fonction de leur état.

通过检料将继续冒险,而不合格料将被根据它们状态送去镀铜或重新铸造。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En 2015, Robert s'est faite une mise à jour de toutes ses dictionnaires, même une refonte complète de sa version junior, Robert s'est emmieuté.

在2015年,罗伯特更新了所有字典。即便是对自己初级版本进行全面改造,罗伯特也陷入了纠结。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: C'est la fin de ce journal, réalisé dans des conditions particulières en raison de la grève d'une partie du personnel liée à la refonte des éditions de France 3. Dans un instant, le journal météo climat.

- A.-S.Lapix:这是这份报纸结尾,由于与法国3号版本大修有关部分工作人员罢工, 在特殊条件下制作。一会儿,天气报纸气候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Oui, Gustavo Petro n'a pas précisé si tous les ministres devaient partir ou seulement certains, mais sur Twitter, il a ajouté qu'une refonte du gouvernement était nécessaire parce que, dit-il, les alliances étaient finies.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cucurbite, cucurbitine, cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur, cueillir, cueilloir, cuenca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接