有奖纠错
| 划词

Quelque profondes que soient les reformes, elles arrivent trop tard.

不管改革多深刻,实施得太晚了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre reformer l'architecture financière internationale.

此外,必须改革国际金融结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que le veto puisse être aboli dans un Conseil de sécurité reformé.

我们不认为,改革后的安全理事会可以废除否决权。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire a toujours appuyé le programme de reforme de l'Organisation du Secrétaire général.

科特迪瓦始终支持秘书长的联合国改革方案。

评价该例句:好评差评指正

Les relations économiques internationales doivent être profondément reformées, en faveur d'une plus grande implication de l'Organisation des Nations Unies.

必须对国际经济关系进行深刻的改革,以确保联合国在更大程度上的参与。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de cette résolution signifie une réussite stratégique importante pour le processus de reformes onusiennes tout entier.

这项决议的通过,联合国总改革进程的重要战略成就。

评价该例句:好评差评指正

Cuba conçoit qu'il est nécessaire de reformer le système, mais pas suivant la ligne exposée dans le rapport.

古巴明白,该系需要改革,但不报告所提议的方针改革。

评价该例句:好评差评指正

Il devra également prendre des mesures pour améliorer les installations dans le quartier F du centre de détention La Reforma.

缔约国并应采取步骤,改善La Reforma中心里F集中心的设施。

评价该例句:好评差评指正

Il devra également prendre des mesures pour améliorer les installations dans le quartier F du centre de détention La Reforma.

缔约国并应采取步骤,改善La Reforma中心里F集中心的设施。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et a mesure de l'application de la politique d'ouverture,les gens ont pris conscience de la necessite des reformes.

随着改革开放的实施,人们已经意识到必须实行一系列改革。

评价该例句:好评差评指正

CADEF a participé activement à la session de la reforme de la loi électorale par le Ministère de l'intérieur et des collectivités locales.

争取妇女与儿童权利行动委员会积极参加内政部与地方行政单位召集的选举法改革会议。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience vécue des interventions de l'ONU nous conforte dans l'idée que le monde a plus que jamais besoin d'une ONU reformée et forte.

我们对联合国干预行动的亲身我们更坚定了我们的信念,现在比任何时候,世界都需要一个强有力、经过改革的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des capacités locales en vue du dialogue entraîne un soutien des reformes plus important que celui résultant d'initiatives dirigées par des experts.

开发当地的对话能力,为改革调集了基础广泛的支持,其力度大于专家领导的方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments peuvent servir de base de travail pour aller de l'avant et élargir le consensus aux éléments fondamentaux de la reforme du Conseil.

因此,显然,我们拥有各种要点,可以作为行动基础推动和扩大在安理会改革基本方面的共识。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements importants de personnel ont également eu une influence sur la formation, car il a fallu constamment reformer du personnel pour éviter la perte des capacités institutionnelles.

工作人员更换频繁影响到培训方案,因为不得不重复培训,以便保持机构能力。

评价该例句:好评差评指正

Trois priorités ont été définies par cette mission, à savoir la reforme du secteur de sécurité, la bonne gouvernance et l'état de droit et, enfin, les pôles de développement.

访问团确定的三个优先事项安全部门的改革、善政和法治,以及建立发展支柱。

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins avancés ont certes intensifié leurs efforts en matière de reformes politiques et économiques, et les partenaires techniques et financiers ont augmenté l'aide publique au développement.

最不发达国家已加紧努力进行政治和经济改革,们的技术和金融伙伴也增加了官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des préoccupations géopolitiques ont amené de nombreux pays à former ou reformer des réserves de pétrole stratégiques, ce qui a encore accru la demande mondiale de pétrole.

此外,地缘政治的关切更加迫许多国家建立或补充战略性石油储备,这就进一步加剧了全球对石油的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a engagé la mise en œuvre du programme national de modernisation de la justice ainsi qu'une reforme législative du Code pénal.

委员会满意地注意到缔约国已经开始执行司法系统现代化的国家方案,以及对《刑法》的立法改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les pays qui partagent ces vues à rallier nos efforts en vue de créer de nouveaux marchés et de reformer les marchés et les mécanismes de réglementation dépassés.

我们请有同样看法的国家加入我们为创造新市场以及改革过时的市场和管理机制而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir, reverdissement, reverdoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国人的法语小剧场

Récemment l’académie française a installé des reformes afin de “simplifier” la langue française. Notamment ôter le circonflexe.

最近,法兰西进行了改革,来简化法语。尤其是去除长音符。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il raccroche; puis il reforme un numéro.

他挂了电话;然后又重新拨了号码。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.

接受了这一点,他自然地进行了改革。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On brasse d'abord le paquet de cartes. On le coupe en deux, puis on reforme un seul et unique paquet.

首先我。然后,我把它分成两半,再把它合成一副。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Sans compter les peines de cœur. Et ainsi de suite. Un nuage se dissipe, un autre se reforme.

还不去算内心的种种痛苦,没完没了,散了一片乌云,又来一片乌云。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Il lui semblait presque qu’il se reformait en lui des cratères inconnus.

他几乎觉得在他心里,一些不曾有过的火山口正在形成。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis qu’elle parlait de la dette, Gervaise, la tête basse, semblait suivre le jeu agile de son aiguille reformant les mailles une à une.

提起债务之事,热尔维丝低下了头,似乎在仔细观察线活儿那敏捷的手法,那一紧挨一地挑补着那花纱的网眼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la bonne heure, voilà ce qui s’appelle prendre la chose en bon compagnon. Et tous reformèrent le cercle autour du foyer tandis que Diavolaccio s’éloignait.

‘这才像条好汉。’于是他围成了一个圆圈,围着火堆坐下来,而达伏拉西奥则不见了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

Les rois se mirent dans ce vide. La vieille Europe en profita pour se reformer. Il y eut une Sainte-Alliance. Belle-Alliance, avait dit d’avance le champ fatal de Waterloo.

各国的君主填补了那种空虚。旧欧洲抓住机会把自己重新组织起来。出现了神圣同盟。佳盟早已在鬼使神差的滑铁卢战场上出现过了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce n’est pas une raison, répondis-je. Les bras et la queue de ces animaux se reforment par rédintégration, et depuis sept ans, la queue du calmar de Bouguer a sans doute eu le temps de repousser.

“这不是个理由,”我回答说,“这类动物的爪子和尾巴能慢慢重新长出来,已经七年了,‘布格尔的枪乌贼’的尾巴大概有时间重新长出来的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Emmanuel Macron qui a promis une reforme des institutions

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais pour que l'âme et le corps reforme un tout il faut empêcher le cadavre de se décomposer

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Toujours en lien avec des personnes radicalisées en France. Le ministre de la justice souhaite initier une reforme...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

David Cameron : Le gouvernement a décidé de recommander que la Grande Bretagne reste dans une Union Européenne reformée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

C’est la deuxième année que l’opération est menée et les résultats sont là : la dune s’est reformée sur les arbres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Serons-nous plus en sécurité et plus forts en travaillant ensemble à l’intérieur d’une Europe reformée, ou à l’extérieur, tous seuls ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Certains ont déjà installés des tentes dans le parlement et promettent d’y rester jusqu’à ce que les reformes demandées soient votées.

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Oui, et c'est moi qui vous le dites. Tous ces gentlemen de Reforme Club doivent déjà préparer leur argent. Attendez vous faites fausse route.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

ZS : Il a décidé de suspendre son projet de reforme de la justice et promis d’organiser une conférence sur le sujet.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

En Jordanie, l'opposition dénonce la reforme de modernisation de la vie politique, votée hier par les sénateurs. Elle parle d'un texte anti-démocratique et dangereux pour le régime.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité, réversible, réversion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接