有奖纠错
| 划词

L'évadé avait trouvé refuge dans une grange.

逃犯在一个谷仓找到了藏身之地。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éradiquer ces refuges et sanctuaires.

的确,我们必须消除所有此类庇护所和保护地。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones constituent de véritables refuges en Afghanistan.

这些地区是阿富汗境内的避风港。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et leurs enfants peuvent rester un mois dans les refuges.

在避难所里,妇女可以的子女一起呆一个月。

评价该例句:好评差评指正

La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.

况且,他不知何处身,只有哲理是他唯一的栖身之所。

评价该例句:好评差评指正

Faute de centres spécialement aménagés, les sans-abri peuvent se présenter dans les refuges.

如果不能将无家可归者置在特殊的设施内,他们可以呆在收容所内。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas y avoir de refuge pour ceux qui violent les sanctions.

不能让破坏制裁者有藏身之地。

评价该例句:好评差评指正

La construction de nouveaux refuges et la réparation des refuges existants sont en cours.

为被害人建造新的收容所葺现有收容所的工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.

未来几个月中黄金将继续保有其资金避难所的用途。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère envisage par ailleurs de créer des refuges pour les victimes de la violence.

该部还计划为暴力受害者设立受害者收容所。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige tout d'abord qu'elles soient admises à un refuge pour femmes dès que possible.

这样做的第一个前提条件是让她们尽快进入妇女避难所。

评价该例句:好评差评指正

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边的村庄被建设起来之前,原住民们在悬崖上挖洞来进行我保护。

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont cherché refuge au Kosovo.

大多数人是在科索沃避难。

评价该例句:好评差评指正

Relation entre le refuge, l'extradition et l'asile.

- 避难、引渡和庇护之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Certains refuges sont gérés par des organisations non gouvernementales.

一些避难所由非政府组织管理。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de l'ONU, nous avons trouvé refuge et assurance.

我们在联合国中找到了庇护和保证。

评价该例句:好评差评指正

Le type de refuges varie d'une commune à l'autre.

市政主管部门不同,庇护所的类型也不相同。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains ont réussi à trouver refuge dans des pays étrangers.

但是,一些人设法在外国得到庇护。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie ne doit pas devenir l'un de leurs refuges.

索马里绝不能成为其庇护所之一。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes déplacées ont trouvé refuge à Yamoussoukro et ses environs.

大批流离失所人口在亚穆苏克罗及其附近地区找到了避难所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-secteur, sous-seing, soussien, soussigné, soussignée, sous-sol, sous-solage, sous-soleuse, sous-station, sous-sternal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.

确,有人居住海滨到处都可以很容易地为我们提供藏身之所。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.

十几个隧道里消防队员和工作人员被困在了难所。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle se sentait sans abri, sans refuge, ayant l’épouvante de sa maison.

她觉得自己没有个归宿无处藏身,想起怕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Heureusement qu’il y a des refuges tout le long de la route.

幸运是,沿路都有庇护所。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais de son présent lieu de refuge, pas un mot.

不过没有人知道他现在到底躲在哪里。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.

对我,这是我庇护所,在我小时候。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Une seule solution : trouver un refuge, même sans électricité, comme ici à Saint-Hippolyte, en Charente-Maritime.

找到一个难所,哪怕没有电,像在这儿,滨海夏朗德省圣一波利特。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces endroits sauvages servent de garde-manger et de refuge aux insectes et aux oiseaux.

因为这些野生环境是昆虫和鸟类栖息地。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d’air.

在供暖不足且有穿堂风里,它是抵抗寒冷难所!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il a sûrement trouvé refuge quelque part, taisez-vous et accrochez-vous à moi.

“他肯定在某个地方躲着呢,快别喊啦,抓紧我!”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était son refuge favori, personne n'y venait jamais et il pouvait être seul avec lui-même.

这是他最喜欢地方,来人很少,可以独处。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, à quoi bon ce refuge ? Le Nautilus n’a pas besoin de port.

可是这港口有什么用呢?诺第留斯号并不需要停泊地方。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.

竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供角度。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les corniches, les anfractuosités, les failles permettent à toute une cohorte d’espèces de trouver des refuges et des habitats naturels.

飞檐,缝隙,断层允许整个物种寻找庇护所和自然栖息地。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

D'importants travaux de modernisation avaient été réalisés en 1990, en particulier la construction de 18 refuges espacés de 600 mètres.

1990年完成了重要翻新工作,尤其是600米18个难所。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était donc fort naturel que le Duncan, jugeant cette côte détestable et sans port de refuge, se tînt éloigné.

邓肯号看到这一带海岸险恶、毫无躲风浪地方,便开得离岸远远,这是再自然不过事了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Leurs yeux cherchaient en vain un lieu de refuge. Le ciel et l’eau se confondaient à l’horizon.

他用眼睛到处找,却找不到一个可以躲地方。直到天边,都是天与水混成一片。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce doit être un lieu de refuge pour ceux qui, comme son commandant, ont rompu toute relation avec la terre.

跟它船长一样,它对于与陆地断绝了所有关系人们来说,又是一个躲藏处。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On pouvait voir aussi ramper sur le sable de gros amphibies, des phoques, sans doute, qui semblaient avoir choisi l’îlot pour refuge.

他们还望见一些巨大两栖动物在沙地上爬行着,毫无疑问,那是海豹。它们大概是打算在小岛上安

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, Spilett, répondit l’ingénieur. Que le ciel nous donne le temps d’achever ce bâtiment, maintenant notre seul refuge !

“是,史佩莱,”工程师说。“但愿老天爷给我们时让我们造成这只船,现在它是我们唯一难所了!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接