有奖纠错
| 划词

Il a vivement regretté votre absence.

对于您的缺席,他表示非常

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们的亲爱的总统。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que nous avons oublié ce principe fondamental, nous l'avons regretté.

每一次我们都忽视了这个基本前提,我们后来都感到后悔。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.

这位最后的申请者对自己因年龄问题二被排除在外感到

评价该例句:好评差评指正

Nous avons regretté votre absence.

我们为您没有来感到

评价该例句:好评差评指正

Elle a également regretté que la Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.

她还对裁军谈判会议继续陷表示

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.

我国代表团对某些国家阻挠达这样一项协议深感失望。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a regretté que le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication.

特别报告员表示,政府对他送交的来文没有作出答复。

评价该例句:好评差评指正

On a regretté que la Commission n'ait pas examiné ce sujet à sa cinquante-huitième session.

委员会第五十八届会议没有审议这个专题,有人对此表示

评价该例句:好评差评指正

Il a regretté l'absence de mesures efficaces suffisantes pour remédier à la traite d'êtres humains.

委员会对缺乏充分的有效措施以解决贩运人口问题表示

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale a regretté que le Gouvernement n'ait pas répondu à toutes ses communications.

特别代表表示,政府对她寄送的来文都没有作出答复。

评价该例句:好评差评指正

On a regretté qu'il ne soit plus prévu de crédit pour les missions politiques spéciales.

有人表示未编列政治特派团的经费。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a regretté qu'en dépit des sanctions, l'UNITA était encore capable d'acheter des armes.

尽管对安盟实行了制裁,但它还是能够采购武器,部长对此表示

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage au regretté sir John et offrons nos condoléances à sa famille et à ses compatriotes.

我们悼念约翰爵士的逝世并向他的家人和同胞表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a regretté que les Caraïbes aient été à nouveau durement touchées par les cyclones.

,令人的是,加勒比再次遭受飓风严重蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant les efforts consentis, il a regretté qu'ils n'aient donné que de médiocres résultats.

该委员会认识到该国所作的努力,但对这些努力的收效很差感到

评价该例句:好评差评指正

Il a regretté l'application insuffisante des politiques fondées sur les droits visant à protéger les enfants autochtones.

委员会认为,基于权利的保护土著儿童政策未得到充分落实。

评价该例句:好评差评指正

Mon prédécesseur, le regretté Sergio Vieira de Mello, l'avait fait il y a tout juste un an.

我的前任、已故的塞尔希奥·比埃拉·德梅洛一年多前也正是这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a regretté que la Nouvelle-Zélande se soit prononcée contre la Déclaration des droits des peuples autochtones.

伊朗很新西兰投票反对《土著人民权利宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont regretté que le manque de volonté politique d'un État ait alors fait obstacle au consensus.

他们表示,有一个国家当时缺乏政治意愿,阻挠取得协商一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电闪, 电扇, 电烧灼, 电渗, 电渗的, 电渗计, 电渗透, 电渗透电位, 电渗析精制法, 电渗析器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Mais c'est très cher. J'aurais regretté le lendemain.

但是太贵了,不过我第二天又后悔了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.

他对他被动地答应下诺言感到后悔。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

L'une des attaques d'autruche les plus célèbres jamais enregistrées est celle du regretté Johnny Cash.

有史以来最著名鸵鸟攻击事件之一是由已故约翰尼-卡什记录

评价该例句:好评差评指正
Air France 法航空-背后故事

On avait regretté que les marches n'étaient pas assez hautes.

令人遗憾是,台阶不够高。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du moment où Marius était le remplaçant, Cosette n’eût pas regretté Dieu.

既然马吕当了后补,珂赛特连上帝不在也不会惋惜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

M.Le Pen, hier, à Beauvais, a regretté ce renoncement à la Fête nationale qui, selon elle, pénalise de nombreux Français.

昨天,勒庞先生在博韦对放日表示遗憾,据她说,节对许多法人来说是一种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les Bonnevalins ne l'ont jamais regretté.

Bonneval居民们从没后悔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1783, à Londres, un certain John Hunter a ainsi acheté l'enveloppe terrestre du regretté Charles Byrne, un Irlandais qui dépassait les 2 mètres 10.

1783年,在伦敦,某位约翰·亨特买下了已故·伯恩土地封套,他是一个身高超过2米10兰人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Lui et sa femme n'ont jamais regretté leur choix.

- 他和他妻子从未后悔过他们选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Quand elle lui a serré la main et appris qu'il était du commando des terrasses, elle a regretté de lui avoir serré la main.

——当她和他握手,得知他是梯田突击队时候,她后悔握了他手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Son diplôme en poche, elle abandonne ses études, s'inscrit au conservatoire et n'a jamais regretté son choix.

- 她文凭在手,她放了学业,进入了音乐学院,从不后悔她选择。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais ses derniers efforts furent stériles, et à ces cris mille fois jetés de « Robert ! Robert ! » l’écho seul répondit en répétant ce nom regretté.

但是仍然没有结果。千声万声“罗伯!罗伯!”只引起一些重复这亲切名字回声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Dans un message, le président Obama a regretté qu'il existe " une profonde défiance entre les forces de l'ordre et les communautés de couleur" .

在一条消息中,奥巴马总统感叹“执法部门与有色人种社区之间存在着深深不信任”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le porte-parole de la Commission européenne a regretté jeudi les contre-mesures prises par Moscou vis à vis des importations agro-alimentaires provenant de l'Union européenne (UE).

欧盟委员会发言人周四对莫科对从欧盟(EU)进口农业食品采取反措施表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Selon le communiqué, la mission a profondément regretté qu'il n'y ait pas de réponse de la part des milices aux appels internationaux répétés pour un cessez-le-feu immédiat.

根据声明,代表团对民兵没有回应际社会一再要求立即停火呼吁深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, voyons, cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo, qu’était-ce que ce fils tant regretté ? car on m’avait dit, à moi, que vous étiez resté célibataire.

“尽管告诉我,那么,”伯爵说,“您这样痛惜令郎,究竟是谁呢?因为我老是以为您还是一个单身汉。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le Secrétaire général de l'ONU a regretté jeudi la décision de l'Autriche de retirer ses troupes de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD).

联合秘书长周四对奥地利决定从联合脱离接触观察员部队(观察员部队)撤军表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Les trois dirigeants ont " regretté l'échec des discussions du groupe de contact du samedi à Minsk. Ils appellent à un cessez-le-feu immédiat" , a indiqué la présidence française.

三位领导人" 对星期六在明克举行联络小组会谈失败感到遗憾。他们呼吁立即停火," 法总统说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

C'était une course de paddle au coeur de l'hiver. Quelque 1000 passionnés qui ne l'ont pas regretté.

这是一场在冬季中心划桨比赛。大约1000名爱好者并不后悔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

M. Barroso a regretté le manque de coordination ainsi que le manque de normalisation, qui menacent la compétitivité de l'industrie de défense et l'efficacité des capacités de défense des Européens.

巴罗佐对缺乏协调和标准化表示遗憾,这威胁到防工业竞争力和欧洲防能力有效性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视发射台, 电视服务, 电视观众, 电视广告, 电视会议, 电视机, 电视机柜, 电视接收台, 电视接受机, 电视节目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接