有奖纠错
| 划词

Il a vivement regretté votre absence.

对于您缺席,他表示非常遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们亲爱总统。

评价该例句:好评差评指正

C'était le titre de la déclaration faite par le regretté Ambassadeur Arvid Pardo.

这是已故阿尔维德·帕尔多大使所作发题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a vivement regretté, cette fois encore, l'absence de représentants de l'UNESCO.

工作组对教科文组织代表频繁地缺席感到深为遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a regretté qu'il ait été écarté en raison de son âge.

这位最后申请者对自己因年龄问题二被排除在外感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.

我们这样做是为了纪念我们——已故李钟郁博士。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également regretté que la Conférence du désarmement demeure dans l'impasse.

她还对裁军谈判会议继续陷入僵局表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Il a cependant été regretté que l'effet de celle-ci ne soit pas précisé.

有人对没有具体说明赞同效力表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a regretté que les attitudes racistes persistent au sein de la population.

委员会遗憾地指出芬兰人种族主义态度相

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations se sont félicitées des mesures d'harmonisation et ont regretté les différences mineures.

各代表团欢迎所作协调一致努力,并对有少许分歧表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons regretté votre absence.

我们为您没有来感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Dans une lettre adressée au Président du Comité, le Liechtenstein a regretté la décision prise.

列支敦士登在给委员会主席信中对此决定表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a vivement regretté que certains pays aient fait obstruction à un tel accord.

我国代表团对某些国家阻挠达成这样一项协议深感失望。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a regretté que le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication.

特别报告员表示遗憾说,政府对他送交来文没有作出答复。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale a regretté que le Gouvernement n'ait pas répondu à toutes ses communications.

特别代表表示遗憾说,政府对她寄送来文都没有作出答复。

评价该例句:好评差评指正

On a regretté que la Commission n'ait pas examiné ce sujet à sa cinquante-huitième session.

委员会第五十八届会议没有审议这个专题,有人对此表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

On a regretté qu'il ne soit plus prévu de crédit pour les missions politiques spéciales.

有人表示遗憾未编列政治特派团经费。

评价该例句:好评差评指正

Le regretté Roi Taufa'ahaù Tupou a régné sur les Tonga pendant plus de 40 ans.

已故国王陶法阿豪·图四世治理汤加40余年。

评价该例句:好评差评指正

Il a regretté l'absence de mesures efficaces suffisantes pour remédier à la traite d'êtres humains.

委员会对缺乏充分有效措施以解决贩运人口问题表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle a regretté l'absence de solution satisfaisante aux questions de financement soulevées dans le protocole.

该代表团感到遗憾是对议定书所引起经费问题没有令人满意解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶滑车组, 顶滑轮, 顶环十字饰, 顶换, 顶回去, 顶击板, 顶积层, 顶级, 顶极的, 顶甲板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Mais c'est très cher. J'aurais regretté le lendemain.

太贵了,不过我第二天又后悔了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.

他对他被动地答应下的诺言感到后悔。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Le candidat démocrate à la Maison-Blanche, Joe Biden, a regretté la perte d'une juge attachée aux justes causes.

美国民主党候选人乔·拜登(Joe Biden)为失去了一位投身正义事业的法官而感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du moment où Marius était le remplaçant, Cosette n’eût pas regretté Dieu.

既然马吕斯当了后补,珂赛特连上帝不在也不会惋惜的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, voyons, cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo, qu’était-ce que ce fils tant regretté ? car on m’avait dit, à moi, que vous étiez resté célibataire.

告诉我,那么,”伯说,“这样痛惜的令郎,究呢?因为我老以为一个单身汉。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les Bonnevalins ne l'ont jamais regretté.

Bonneval的居民们从没后悔。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais ses derniers efforts furent stériles, et à ces cris mille fois jetés de « Robert ! Robert ! » l’écho seul répondit en répétant ce nom regretté.

仍然没有结果。千声万声的“罗伯尔!罗伯尔!”只引起一些重复这亲切的名字的回声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tu aurais tort, mon bon de Winter, dit Buckingham en lui tendant la main. Je ne connais pas d’homme qui mérite d’être regretté pendant toute la vie d’un autre homme. Mais laisse-nous, je t’en prie.

说错了,我亲爱的温特,”白金汉说着向他伸过手去,“我还不知道有什么人值得另一个人为他抱憾终生的;请让我们呆着吧,我请求。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il cherchait à concevoir l’état d’âme du fils qui hérite d’une grosse fortune, qui va goûter, grâce à elle, beaucoup de joies désirées depuis longtemps et interdites par l’avarice d’un père, aimé pourtant, et regretté.

他设法揣摸,一个儿子嗣承了一大笔财产,用它去品尝许多长期渴望、但被悼念中的父亲因为悭吝而阻止时,这时他会什么心情。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Déjà plus d'une fois le Prince a regretté

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

J'étais décidée à hanter Olive Hornby. Elle a vraiment regretté de s'être moquée de mes lunettes.

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

On avait regretté que les marches n'étaient pas assez hautes.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Entretemps, j’ai souvent regretté que la gauche ne soit pas plus efficace et la droite plus généreuse.

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Et il l'a regretté de toute sa vie la déplorer.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

La regretté françoise héritier, pour qu'il a distinction entre féminin et masculin est universel.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Les experts ont donc regretté une conférence riche en promesses mais faible en actions concrètes ; Prochain rendez-vous ; 2019.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Rappelle qu'ils ont été découverts et nommés liberté, égalité et fraternité par le regretté andré brahic.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Un choix de vie qu'elle n'a jamais regretté. - 30 ans plus tard, je me dis que j'avais un destin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Dans un message, le président Obama a regretté qu'il existe " une profonde défiance entre les forces de l'ordre et les communautés de couleur" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le porte-parole de la Commission européenne a regretté jeudi les contre-mesures prises par Moscou vis à vis des importations agro-alimentaires provenant de l'Union européenne (UE).

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶浇浇道, 顶角, 顶铰, 顶抗, 顶孔, 顶孔贝属, 顶框脱模, 顶浪, 顶礼, 顶礼膜拜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接