有奖纠错
| 划词

Euro 2008 en septembre.Le joueur de Newcastle, longtemps blessé la saison dernière, a rejoué 60 minutes en amical lundi après avoir manqué la pré-saison de son club.

这位纽卡斯尔的球员,上个赛季长时间受着伤病的困扰,在星期一的友谊赛踢了60分钟,之了俱乐部的热身赛。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si certains des interlocuteurs actuels de la MINUK au sein des Institutions provisoires ont reconnu que la multiethnicité est le seul avenir possible pour le Kosovo et que la communauté majoritaire en particulier est responsable du bien-être des groupes minoritaires, il n'en reste pas moins qu'il existe encore des forces radicales qui se préparent peut-être à rejouer un rôle sur la scène politique.

此外,尽管临时机内目前和科索沃特派团谈判的一些多族裔和睦共处是科索沃未来唯一的选择,并且多数族裔特别有责任保护少数族裔的福祉,但激进力量仍然存在,他们可能正在准备发动政治复兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


S.M.B., S.M.B.T.M., s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第一季

Il n'a jamais pu rejouer au mini-golf.

他再也不能打迷你高尔夫球了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ensuite, ils vont jouer, elle va donner d'autres explications, ils vont rejouer, etc.

接着他们玩游戏,Emma再作一番解释,然再玩游戏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et le match ? dit Harry. Qu'est-ce qui s'est passé ? On va le rejouer ?

“但是那场比赛,”哈利说,“发生了什么事?我们还能再赛吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous interdire ? dit-il d'une voix qui semblait étrangement lointaine. Définitivement… de rejouer au Quidditch ?

“禁止我们?”他的声音遥远得奇怪,“再… … 打球?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bloquée par la maladie, cette troupe s'était vue contrainte, après accord avec notre Opéra, de rejouer son spectacle, une fois par semaine.

剧团被疫病封,只得与歌剧院签约,每星期重演一场《俄耳甫斯》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quand il a vu que tu étais étendu sur le sol, il a essayé d'annuler le match. Il voulait qu'on le rejoue.

等他回头一看,看你跌在地上,就打算中断这场比赛,想重新赛一场。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il peut avoir un effet cathartique, on évacue la peur en la rejouant.

它可以起宣泄作用,我们通过重播来消除恐惧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Elle pourrait rejouer ce scénario de l'invasion.

她可以再次上演那个入侵场景。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu veux rejouer à une partie de l'avenir ?

你想重播未来的一部分吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous rejouez les informations pendant le sommeil pour les consolider.

您在睡眠期间重播信息以整合信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年12月合集

Le Groupe B rejouera la finale du dernier Mondial avec l'Espagne et le Pays-Bas face à face.

B组将与西班牙和荷兰面对面重演上届世界杯​​决赛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque scénario est écrit avec l'aide de spécialistes et les multiples péripéties auxquelles vous serez confrontés vous permettent de rejouer plusieurs fois chaque scénario.

每个场景都是在专家的帮助下编写的,你们会遇许多曲折,这意味着可以多次重玩每个场景。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour finir, il serait mort à Hambourg, après avoir rejoué son arnaque dans d'autres pays, comme il l'avait déjà  fait en France et en Angleterre auparavant.

最终,他会死在汉堡,并在其他国家重演他的骗局,就像他前在法国和英国所做的那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au milieu des effets personnels bien visibles de sa femme et de ses enfants, c'est la nuit du 15 au 16 décembre 2020 qu'il va devoir rejouer.

在妻子和孩子清晰可见的个人物品中,2020 年 12 月 15 日至 16 日晚上,他将不得不再次上场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 1er mai 1966, à Berkeley, université très marquée à gauche, un groupe décide de s'enfuir le temps d'une journée du monde contemporain en rejouant des scènes du Moyen Âge.

1966 年 5 月 1 日,在伯克利,这是一所非常左翼的大学,一群人决定通过重播中世纪的场景来逃离当代世界。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

J'ai souvent envie de rejouer cette pièce, même à la lecture, ce qui n’est pas toujours le cas chez les auteurs dramatiques ; même à la lecture, ça laisse des traces.

我一直都想再表演一次这个戏剧,甚至可以再阅读一次也好,这样的作品在戏剧史上并不多见;即使在文学史上,这部作品也是具有里程碑是意义的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait juste que l'initiation comporte sept étapes, et que les adeptes doivent rejouer le sacrifice du taureau par Mithra avec des sacrifices d'animaux, vaches, moutons, poulets, avant de s'asperger de sang.

我们只知道入会有七个阶段,追随者必须重新展示密特拉对公牛的献祭,献上动物、比如牛、羊和鸡,然用鲜血喷洒自己。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le défi qui est le nôtre, c'est en quelque sorte de ne pas pousser, bloc à bloc, et en quelque sorte, de ne pas déjà écrire l'histoire en considérant que cette guerre viendrait rejouer des logiques stratégiques déjà écrites.

我们所面临的挑战,在某种程度上,不是推动一个个集团,不要再书写历史,因为这场战争将重演已经存在的战略逻辑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis, la scène grandiose s'étant produite dans le système 275E1 à quatre-vingt-quatre années-lumière du nôtre sera rejouée : Mercure trouera la zone convective du Soleil et, dans les profondeurs de la zone radiative, une grande quantité de matière solaire jaillira soudain.

接下来,在八十四光年外的275E1发生的事就会在太阳上重演:太阳的对流层外壳将会被水星击穿,深处辐射层中巨量的恒星物质将高速射入太空。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mieux, ils vont demander aux évadés qui sont pris de rejouer leur évasion pour en prendre des photos, qui sont publiées dans le magazine des camps de prisonniers, parce que oui ça existe, par exemple le magazine " Das Abwherblatt" .

更好的是,他们会要求被抓的逃亡者重新进行一次以拍一些逃跑的照片,并把这些照片发表在战俘营的杂志上,因为,是的,是存在这种杂志的,例如“Das Abwherblatt”杂志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien, Saalienne, saamite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接