有奖纠错
| 划词

D'ailleurs, la France n'adhéra aux pactes internationaux relatifs aux Droits de l'Homme qu'en octobre 1980.

除此之外,法国是在1980年才加入《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会和文化权利国际公约》

评价该例句:好评差评指正

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

《相论》指出,一切运动都是

评价该例句:好评差评指正

Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.

个教授发表了许多历史研究。

评价该例句:好评差评指正

Certificat de chargé d'affaires, le CO, les exportations de l'inspection des documents relatifs!

代办产地证、CO、商检产品出口证件!

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de informations relatives, veuillez consulter fabricants ou distributeurs des équipements.

手机起搏器和其它医疗电子设备影响请咨询该设备制造商或当地销售商。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, la collecte et l'évaluation de données relatives au développement demeurent problématiques.

在上述环境,收集和评估发展数据仍然很成问题。

评价该例句:好评差评指正

Malte est partie à toutes les conventions relatives au terrorisme.

马耳他是恐怖主义问题所有国际公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes relatifs au développement et au soutien de la famille sont aussi prioritaires.

发展和支持家庭方案也被列为优先项目。

评价该例句:好评差评指正

Les règles relatives à l'immigration peuvent aussi renforcer les rôles traditionnels.

移民规则也能加强传统角色。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes relatifs à l'obésité et à la sécurité alimentaire sont un souci croissant.

症和食品安全问题越来越受到人们注。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives au traitement des sûretés réelles sont présentées dans le tableau ci-après.

与担保权益处理各项问题载于本说明附表。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports relatifs au suivi des constatations ont été regroupés à l'annexe IX.

意见后续行动报告载于附件九。

评价该例句:好评差评指正

Certaines améliorations ont été apportées récemment aux procédures relatives au régime de sanctions ciblées de l'ONU.

与联合国针性制裁体制程序近来有了一些改进。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que sa proposition s'appliquait aussi à la section relative à l'approche unitaire.

他补充说,他建议也适用于统一处理法部分。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux permettant la levée de la réserve relative à l'article 7 sont en cours.

撤回第七条保留工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin demande quand le projet de loi relatif à la violence familiale pourrait être adopté.

Shin女士问家庭暴力法草案可能在什么时候通过。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord a permis d'instaurer un calme relatif dans la région.

《协定》为该地区带来安定。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport initial a réglé presque toutes les questions relatives à la directive 23.

初次报告已经解决了与第23项指令几乎全部问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Bénin n'a signé aucune convention relative à la sécurité sociale de l'OIT.

贝宁没有签署国际劳工组织(劳工组织)任何社会保险公约。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures devraient être intégrées aux stratégies et plans d'action relatifs aux ressources humaines.

应将类措施纳入人力资源战略和人力资源行动计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulvériseur, pulvérite, pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.

第一个功能是从句

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Qui et que, ce que sont deux pronoms relatifs.

“Qui”和“que”都是词。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À vous maintenant, complétez cette phrase avec le bon pronom relatif.

现在轮到你了,请使用正确词来完成这个句子

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Où" avec accent est un pronom relatif ou adverbe interrogatif dans une question.

带重音“Où”是问句中词或疑问副词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

C'est la même chose si vous devez utiliser un pronom relatif.

在使用情况也是一样

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Prenons un deuxième exemple, mais cette fois avec le pronom relatif « dont » .

我们看看第二个例子,但这次是和词“dont”搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Voyons ce que ça donne avec un pronom relatif.

让我们看看用词会是什么情况

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.

与英语不同,在法语中,词总是必不可少

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Écrivez en commentaire le pronom relatif qui complète chacune de ces phrases.

请在评论区写下补充每句话词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.

我们可以找到词qui,que和dont。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et on a également les pronoms relatifs composés, c'est ce qui nous intéresse pour aujourd'hui.

我们还有复合词,这是今天我们要讨论内容。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.

在生活中,她是一个有个性且不太有耐心

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.

还需要来定义什么是挑逗性态度… … 这是一个非常相对概念

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.

杯子,是直接宾语,我应该用词QUE。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.

尽管运气不佳,古腾堡因此可以相对安逸地结束自己生命

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!

尽管它们相对小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.

这里温度控制在23度,相对湿度设定在50%。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.

然而,神经细胞这种相对萎缩通过它们之间更好连接而得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.

少校第一个又继续盘问,以便确定有关不列颠尼亚号一些日期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.

然而,我们必须表示我们对于这头成问题鹰头马身有翼兽关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyopéricarde, pyopéricardite, pyopérihépatite, pyopéritoine, pyophtalmie, pyopneumothorax, pyorragie, pyorréealvéole, pyorrhée, pyosalpinx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接