有奖纠错
| 划词

D'ailleurs, la France n'adhéra aux pactes internationaux relatifs aux Droits de l'Homme qu'en octobre 1980.

除此之外,法国是在1980年才加入《公民权利和政治权利国际公约》和《经济、社会和文化权利国际公约》的。

评价该例句:好评差评指正

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

《相对论》指出,一切运动都是相对的。

评价该例句:好评差评指正

Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.

这个教授表了许多有关历史的研究。

评价该例句:好评差评指正

Certificat de chargé d'affaires, le CO, les exportations de l'inspection des documents relatifs!

代办产地证、CO、检的产品出口相关证件!

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de informations relatives, veuillez consulter fabricants ou distributeurs des équipements.

手机对起搏器和其它医疗电子设备的影响请咨询该设备制造或当地

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, la collecte et l'évaluation de données relatives au développement demeurent problématiques.

在上述环境,收集和评估据仍然很成问题。

评价该例句:好评差评指正

Malte est partie à toutes les conventions relatives au terrorisme.

马耳他是有关恐怖主义问题的所有国际公约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes relatifs au développement et au soutien de la famille sont aussi prioritaires.

和支持家庭的方案也被列为优先项目。

评价该例句:好评差评指正

Les règles relatives à l'immigration peuvent aussi renforcer les rôles traditionnels.

移民规则也能加强传统角色。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes relatifs à l'obésité et à la sécurité alimentaire sont un souci croissant.

有关肥胖症和食品安全的问题越来越受到人们的关注。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives au traitement des sûretés réelles sont présentées dans le tableau ci-après.

与担保权益的处理有关的各项问题载于本说明的附表。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports relatifs au suivi des constatations ont été regroupés à l'annexe IX.

关于对意见的后续行动报告载于附件九。

评价该例句:好评差评指正

Certaines améliorations ont été apportées récemment aux procédures relatives au régime de sanctions ciblées de l'ONU.

与联合国针对性制裁体制有关的程序近来有了一些改进。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que sa proposition s'appliquait aussi à la section relative à l'approche unitaire.

他补充说,他的建议也适用于统一处理法部分。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux permettant la levée de la réserve relative à l'article 7 sont en cours.

撤回对第七条的保留的工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin demande quand le projet de loi relatif à la violence familiale pourrait être adopté.

Shin女士问家庭暴力法草案可能在什么时候通过。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord a permis d'instaurer un calme relatif dans la région.

《协定》为该地区带来相对安定。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport initial a réglé presque toutes les questions relatives à la directive 23.

初次报告已经解决了与第23项指令有关的几乎全部问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Bénin n'a signé aucune convention relative à la sécurité sociale de l'OIT.

贝宁没有签署国际劳工组织(劳工组织)任何有关社会保险的公约。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures devraient être intégrées aux stratégies et plans d'action relatifs aux ressources humaines.

应将这类措施纳入人力资源战略和人力资源行动计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.

它的第个功能关系从句

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Qui et que, ce que sont deux pronoms relatifs.

“Qui”和“que”都关系词。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À vous maintenant, complétez cette phrase avec le bon pronom relatif.

现在轮到你了,请使用正确的关系词来完成这个句子

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Où" avec accent est un pronom relatif ou adverbe interrogatif dans une question.

带重音的“Où”问句中的关系词或疑问副词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

C'est la même chose si vous devez utiliser un pronom relatif.

在使用关系词的情况也

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Prenons un deuxième exemple, mais cette fois avec le pronom relatif « dont » .

我们看看第二个例子,但这次关系词“dont”搭配使用。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Voyons ce que ça donne avec un pronom relatif.

让我们看看用关系词会什么情况

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.

与英语不同,在法语中,关系词总必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Écrivez en commentaire le pronom relatif qui complète chacune de ces phrases.

请在评论补充每句话的关系词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.

我们可以找到简单的关系词qui,que和dont。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et on a également les pronoms relatifs composés, c'est ce qui nous intéresse pour aujourd'hui.

我们还有复合关系词,这今天我们要讨论的内容。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.

在生活中,她个有个性且不太有耐心的人

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.

还需要来定义什么挑逗性的态度… … 这个非常相对的概念

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.

杯子,直接宾语,我应该用关系词QUE。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.

尽管运气不佳,古腾堡因此可以相对安逸地结束自己的生命

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!

尽管它们相对小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.

这里的温度控制在23度,相对湿度设定在50%。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.

然而,神经细胞的这种相对萎缩通过它们之间更好的连接而得到补偿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.

少校第个又继续盘问,以便确定有关不列颠尼亚号的些日期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.

然而,我们必须表示我们对于这头成问题的鹰头马身有翼兽的关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接