Dans ces conditions, la collecte et l'évaluation de données relatives au développement demeurent problématiques.
在上述环境中,收集和评估发展数据仍然很成题。
Malte est partie à toutes les conventions relatives au terrorisme.
马耳他是有恐怖主义题的所有国际公约的缔约国。
Les programmes relatifs au développement et au soutien de la famille sont aussi prioritaires.
发展和支持家庭的方案也被列为优先项目。
Les règles relatives à l'immigration peuvent aussi renforcer les rôles traditionnels.
移民规则也能加强传统角色。
Les problèmes relatifs à l'obésité et à la sécurité alimentaire sont un souci croissant.
有肥胖症和食品安全的题越来越受到人们的注。
Les questions relatives au traitement des sûretés réelles sont présentées dans le tableau ci-après.
与权益的处理有的各项题载本说明的附表。
Les rapports relatifs au suivi des constatations ont été regroupés à l'annexe IX.
意见的后续行动报告载附件九。
Certaines améliorations ont été apportées récemment aux procédures relatives au régime de sanctions ciblées de l'ONU.
与联合国针性制裁体制有的程序近来有了一些改进。
Il ajoute que sa proposition s'appliquait aussi à la section relative à l'approche unitaire.
他补充说,他的建议也适用统一处理法部分。
Les travaux permettant la levée de la réserve relative à l'article 7 sont en cours.
撤回第七条的留的工作正在进行。
Mme Shin demande quand le projet de loi relatif à la violence familiale pourrait être adopté.
Shin女士家庭暴力法草案可能在什么时候通过。
L'Accord a permis d'instaurer un calme relatif dans la région.
《协定》为该地区带来相安定。
Le rapport initial a réglé presque toutes les questions relatives à la directive 23.
初次报告已经解决了与第23项指令有的几乎全部题。
Le Bénin n'a signé aucune convention relative à la sécurité sociale de l'OIT.
贝宁没有签署国际劳工组织(劳工组织)任何有社会险的公约。
De telles mesures devraient être intégrées aux stratégies et plans d'action relatifs aux ressources humaines.
应将这类措施纳入人力资源战略和人力资源行动计划。
Le rapport initial a déjà traité en détail tous les aspects relatifs à cet article.
有这一条的各个方面,初次报告已经作了详细论述。
Les deux États sont parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
两国均是《公民权利和政治权利国际公约》缔约国。
Ce recensement a permis d'actualiser les données statistiques relatives à la population.
这次普查有利更新人口的统计数据。
L'État n'a pas ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
该国尚未批准《公民权利和政治权利国际公约》。
D'importants efforts sont actuellement en cours de réalisation pour accélérer les initiatives relatives à l'emploi.
还正在大力迅速落实就业举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
它第一个功能是替从句。
Qui et que, ce que sont deux pronoms relatifs.
“Qui”和“que”都是词。
À vous maintenant, complétez cette phrase avec le bon pronom relatif.
现在轮到你了,请使用正确词来完成这个句子。
" Où" avec accent est un pronom relatif ou adverbe interrogatif dans une question.
带重音“Où”是问句中词或疑问副词。
C'est la même chose si vous devez utiliser un pronom relatif.
在使用词情况也是一样。
Prenons un deuxième exemple, mais cette fois avec le pronom relatif « dont » .
我们看看第二个例子,但这次是和词“dont”搭配使用。
Voyons ce que ça donne avec un pronom relatif.
让我们看看用词会是什么情况。
Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.
与英语不同,在法语中,词总是必不可少。
Écrivez en commentaire le pronom relatif qui complète chacune de ces phrases.
请在评论区写下补充每句话词。
On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.
我们可以找到简单词qui,que和dont。
Et on a également les pronoms relatifs composés, c'est ce qui nous intéresse pour aujourd'hui.
我们还有复合词,这是今天我们要讨论内容。
Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.
在生活中,她是一个有个性且不太有耐心人。
Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.
还需要来定义什么是挑逗性态度… … 这是一个非常相对概念。
Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.
杯子,是直接宾语,我应该用词QUE。
Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.
尽管运气不佳,古腾堡因此可以相对安逸地结束自己生命。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽管它们相对较小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里温度控制在23度,相对湿度设定在50%。
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
然而,神经细胞这种相对萎缩通过它们之间更好连接而得到补偿。
Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.
少校第一个又继续盘问,以便确定有不列颠尼亚号一些日期。
Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.
然而,我们必须表示我们对于这头成问题鹰头马身有翼兽注。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释