Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.
《相对论》指出,一切运动都是相对。
Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.
关系代词和它先行词有关。
Cette notion de phonème est relative à une langue.
一个语言当中任何语音,若非音位,就是音位当中同位音。
Ce prof a publié beaucoup d'études relatives à l'histoire.
这个教授发表了许多有关历史。
Le HCR doit maintenir sa relative stabilité financière.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Les travaux préparatoires relatifs à ce projet se poursuivent.
水文学方面卫星应用设施项目筹备工作在继续进行。
Du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
《民及政治权利国际盟约》。
Pour plus de informations relatives, veuillez consulter fabricants ou distributeurs des équipements.
手机对起搏器和其它医疗电子设备影响请咨询该设备制造或当地销。
Nous espérons publier des informations relatives à l'avenir et nous intégrité.
望在我们发布信息以后有相关诚信司和我们联系。
La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait cette constatation.
可以通过国际司法判例来确认这一点 。
Du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
《经济、社会、文化权利国际盟约》。
Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.
其后委员会通过了有关结论性意见。
D'autres procédures judiciaires relatives à la barrière sont en cours.
关于隔离墙其他司法程序,目前仍在进行。
Cela a été particulièrement vrai durant les périodes de calme relatif.
在相对平静时期内尤其如此。
Les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues structurent la coopération judiciaire.
国际药物管制条约为司法合作提供了框架。
Le rapport soulève diverses questions importantes relatives à la protection des civils.
报告提出了保护平民问题各种不同重要方面。
Le dialogue signifie que l'on reconnaît que notre vérité est relative.
对话意味着承认我们对真理拥有是相对。
L'Équateur envisage d'élaborer une politique nationale relative aux femmes rurales.
厄瓜多尔计划制定一项关于农村妇女国家政策。
Les éléments d'information relatifs au FIDA proviennent de ce même document.
关于农发基金资料是直接从该来源收集。
Les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues structurent la coopération internationale.
国际毒品管制条约为国际合作提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la vie, c'est une femme qui a du caractère et une patience toute relative.
在生活中,她是一个有个性且不太有耐心的人。
Aujourd'hui, nous allons vous parler des pronoms relatifs.
今天,我们将向你们介绍关系代词。
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
的第一个功能是代替关系从句。
Qui et que, ce que sont deux pronoms relatifs.
“Qui”和“que”都是关系代词。
On trouve les pronoms relatifs simples 'qui', 'que', et 'dont'.
我们可以找到简单的关系代词qui,que和dont。
À vous maintenant, complétez cette phrase avec le bon pronom relatif.
现在轮到你了,请使用正确的关系代词来完成这个句子。
La donnée la plus importante est la position relative des étoiles.
“恒星间的相位置是一个重要信息。
Malgré sa malchance, Gutenberg peut donc finir sa vie dans un confort relatif.
尽运气不佳,古腾堡因此可以相安逸地结束自己的生命。
Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.
还需要来定义什么是挑逗性的态度… … 这是一个非常相的概念。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽们相较小,但们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!
Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.
然而,神经细胞的这种相通过们之间更好的连接而得到补偿。
On va prendre une phrase et on va voir ensemble comment utiliser les pronoms relatifs.
我们将取一个句子,然后一起看看如何使用关系代词。
Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.
然而,我们必须表示我们于这头成问题的鹰头马身有翼兽的关注。
Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.
比如,行动不便的人无法跑步,因此多动是相的。
Ici, la température est contrôlée à 23 degrés et l'humidité relative est fixée à 50%.
这里的温度控制在23度,相湿度设定在50%。
Il faut regarder après le pronom relatif.
照顾关系代词。
Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.
与英语不同,在法语中,关系代词总是必不可少的。
Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.
杯子,是直接宾语,我应该用关系代词QUE。
Jamais je ne lirai une ligne de vous relative à cet homme. Je prends en horreur Paris et vous.
您若写信涉及这个人,我连一行也不看,我厌恶巴黎,厌恶您。
Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.
少校第一个又继续盘问,以便确定有关不列颠尼亚号的一些日期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释