Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方

允许我重申异地安置证人协议
重要性。
Les populations visées sont les personnes sans abri ou hébergées dans des conditions précaires ou menacées d'expulsion sans relogement et qui ne peuvent que très difficilement bénéficier des dispositifs existants d'accès au logement.
受援者是无家可归者,或那些生活条件不稳定或处于被
东驱逐
危险而无重新选择住
机会
人,以及根本不可能获益于提供居所机会
现行机制
人。
Il pourrait rendre nécessaires un relogement de la population des Maldives et d'énormes dépenses d'équipement et d'assurance et pour cela, une assistance spéciale pourrait être justifiée dans le contexte plus large de la coopération internationale.
这种挑战可能涉及人口迁移、基础设施费用和昂贵
保险费,可能需要通过更广泛
国际合作来提供特别援助。
Le 12 mars, sous la surveillance de la FINUL, les Forces de sécurité intérieures du Liban ont procédé au relogement des Kurdes, dans des installations provisoires près de Saïda, dans l'attente de leur rapatriement librement consenti.
12日,黎巴嫩国内治安部队在联黎部队
监测下把这些库尔德人迁移到了Saida附近
临时住处,以备迅速地对他们实行自愿遣返。
La médiation fut un succès; après d'âpres et longues négociations, la LICRA obtint l'évacuation du gymnase dans la dignité, le relogement de l'ensemble des personnes et le réexamen de tous les dossiers de sans-papiers en attente de régularisation.
调解取得了成功;经过长时间
激烈谈判,国际反歧联盟让所有人体
地搬出健身
,重新找到住处,并对等待归化
无身份者
所有案卷重新进行审核。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le navire a de plus effectué une enquête épidémiologique, procédé à une désinfection et désinsectisation, contrôlé la qualité de l'eau dans les centres de relogement et offert des fournitures médicales aux Philippines, a révélé le porte-parole.
发言人说,该船
进行了流行病学调查,进行了消毒和消毒,监测了搬迁中心的水质,并向菲律宾提供了医疗用品。