Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
这传统可以追溯到几年。
Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.
这些古董是公元 15 世纪的 。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
专家们直追溯到了万物的起源。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
钛矿的发现可追溯二多年。
Un jeune homme remonte, lui aussi, mais à pied, les Grands Boulevards.
年轻人也是回去了,但是徒步,走在大道上。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒体的恶作剧可以追溯到几年。这里仅是小部分。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。
On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的来龙去脉众所,可追溯很久以。
On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.
正在下大气力来解决与这建议相关的所有历史遗留问题。
Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.
尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年,但是铁人三项只兴起于1978年。
C'est pourquoi, les archives d'Azerbaïdjan contiennent des informations qui remontent loin dans le temps.
因此,阿塞拜疆的数据档案里保存有许多年以的信息。
Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .
6000年以这里已有了人类的生存和繁衍。
Cela remonte encore au 16ème siècle.
这也是源于16世纪。
Les souvenirs remontent à la mémoire.
往事又浮现在脑际。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
Cette réclamation remonte à de nombreuses années en arrière.
这项要求是在许多年提出的。
L'expérience des accords monétaires régionaux remonte au siècle dernier.
区域金融安排可以追溯到上世纪,这方面已积累了大量的经验。
L'origine du problème palestinien remonte à la Deuxième Guerre mondiale.
巴勒斯坦问题的根源可以追溯到第二次世界大战。
Le dollar remonte.
美元回涨了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, oui, oui, oui! - Dipsy remonte, oui!
哦,好呀,好呀,好呀!-迪西上去了,好呀!
On part du centre et on remonte.
我们从中间开始,往上。
Oui, oui! Dipsy remonte avec Dup Dup!
好呀,好呀!迪西坐着嘟嘟上去了!
Et pourtant, pourtant... À quel âge remontent vos premiers souvenirs d'enfance ?
可是,可是… … 你能够记起的童年是从几岁开始的呢?”
Remonte tout de suite sur ce podium.
“马上站台上去。”
Elle remonte… (Pas la marée ! L’expression) … au XVIIe siècle.
它可以追… … (不是潮汐!是表达)… … 17 世纪。
L’invention de la fourchette remonte à la Rome Antique.
叉子的发明可以追罗马时期。
Cette sempiternelle intox remonte en fait à 2013.
这个无休止的骗局实际上可以追2013年。
Elle remonte la rue, lève le bras au carrefour.
她向街上走去,在路口了招了招手。
La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.
圣蜡节可以追罗马时代。
Puis, descends et puis tu remontes.
然后向下画,再向上画。
Donc évidemment ça remonte d'un côté.
所以明显地这边高了一些。
En creusant, les paléontologues remonte le temps.
通过挖掘,物学家可以回过去。
Ça remonte à tellement loin tout ça... moi je ne sais plus draguer.
太久了,我现在都不懂怎么搭讪别人。
Tu remontes pour dessiner la cabine et tu redescends jusqu’à la roue arrière.
你向上画驾驶室的轮廓,然后向下延伸后轮。
Les plus anciens écrits concernant les Jeux Olympiques remontent à l'an 776 avant Jésus-Christ.
奥运会最早的文字记录可以追至公元前776年。
Ainsi, chaque 8 mai, le Président de la République remonte les Champs-Elysées accompagné de militaires.
因此,每年5月8日,共和国总统都会在士兵的陪同下走上香榭丽舍大街。
Et je remonte un peu pour faire le cou.
我再向上一点来画脖子。
À quand remonte votre dernier verre, commandant? Y a-t-il des tensions à la maison?
机长,你上次喝酒是什么时候?有家庭问题吗?
Mais pourquoi cette sensation de picotement remonte-t-elle dans le nez et parfois jusqu'aux yeux ?
但是为什么这种刺痛感会直冲鼻子里,有时候甚至眼睛里呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释