有奖纠错
| 划词

Les prix à la consommation ont légèrement augmenté, suite principalement au renchérissement de l'énergie.

价格通货膨胀有所提高,主要是因为能源价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

On mentionnera notamment la disponibilité de l'énergie et des produits de base et leur renchérissement.

这些因素包括(但不仅限于)能源和初级商品的供应情况和价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs ont conduit à un renchérissement des coûts pour le groupe de sociétés de la NIOC.

这些因素使NIOC公司集团增加了开支。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, la pénurie entraîne un renchérissement des denrées alimentaires qui condamne le peuple à la famine.

某些地区有限的储存食物的成本增加迫使人们靠饥荒食品生存。

评价该例句:好评差评指正

Les bons résultats à l'exportation de nombreux pays ont compensé certains des effets du renchérissement du pétrole.

很多国家的强劲出表现部分抵消了石油价格上涨的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le renchérissement du pétrole a rendu les achats plus onéreux pour les pays importateurs nets, qui constituent la majorité.

石油价格的上涨提高了占大多数的额进国的买进价格。

评价该例句:好评差评指正

La croissance en Afrique a été favorisée par le renchérissement du pétrole et des produits de base autres que le pétrole.

非洲的增长业绩得益于石油和非石油商品价格的增长。

评价该例句:好评差评指正

Le renchérissement de ces produits a ensuite fait grimper les prix du poulet, de la dinde, du pain et des œufs.

由于这些产品涨价,鸡肉、火鸡、面包和鸡蛋的价格也水涨船高。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le renchérissement du pétrole semble avoir eu plus d'effet sur la demande effective que sur le taux d'inflation sous-jacent.

实际上,油价上升对降低有效需求的影响看来大于对基础通货膨胀率的影响。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États membres ont un intérêt commun à assurer la stabilité du marché énergétique mondial face aux brusques renchérissements du carburant.

面对燃料价格的急剧攀升,全球能源市场的稳定性是符合所有会员国共同利益的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays importateurs souffrent d'un renchérissement de leur facture pétrolière qui peut se répercuter de manière néfaste sur tous les secteurs de l'économie.

石油进的进有增无已,而这将有可能触发对经济的每一部门的有害冲击。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur productif a continué à subir l'effet de coûts cachés dus au racket et au renchérissement des transports et des frais d'assurance.

非法谋财行为和额外的运输和保险用使生产部门继续负担着种种看不见的用。

评价该例句:好评差评指正

Cette performance est due aux mesures incitatrices: hausse des prix aux producteurs et renchérissement des cours de ces différents produits sur les marchés internationaux.

第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation dans ces huit pays a légèrement augmenté, en raison principalement de facteurs ponctuels liés à l'adhésion à l'UE ainsi qu'au renchérissement de l'énergie importée.

欧盟八国的通货膨胀略有上升,这主要反映了这些国家加入欧盟的一次性因素以及进能源价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Autres éléments importants, ladite loi, qui prévoit le financement de l'enseignement, dispose que le budget de l'enseignement non supérieur sera augmenté annuellement compte tenu du renchérissement.

该法最重要的特征之一就是对教育经做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Le renchérissement des produits de base qu'ils exportent, notamment du pétrole dans le cas de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, et le renforcement du tourisme expliquent cette croissance positive.

初级商品出价格增加,包括在巴布亚新几内亚的情况下石油价格的上升,以及旅游业的发展,都带动了积极的增长。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de dirigeants s’interrogent : le renchérissement du cot du travail et la jouissance d’avantages sociaux ne vont-ils pas remettre en cause lapétitivité de l’économie ?

劳动力价格的提升和社会满意度的提升会否影响经济上的竞争力?

评价该例句:好评差评指正

Elle réalise que le renchérissement du Yuan signifierait une perte de change importante sur ces réserves : 20 milliards d’euros pour chaque pourcent d’appréciation du Yuan.

它很清楚,元的升值意味着其外汇储备的大量缩水:元每涨一个百分点,损失200亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

La chute des prix du pétrole a constitué un facteur de stabilisation pour les importateurs nets d'énergie, qui ont souffert du renchérissement des importations et de l'inflation.

石油价格下跌对于承受较高进成本和通货膨胀压力的能源国来说是一种稳定因素。

评价该例句:好评差评指正

La situation socioéconomique durant la période à l'examen s'est caractérisée par des contraintes budgétaires aiguës et un renchérissement important des denrées essentielles, en particulier les vivres et l'essence.

在本报告所述期间,社会经济形势的主要特点是预算严重受制,基本商品价格大幅上涨,尤其是食品和汽油价格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


村间交通, 村间小道, 村居, 村落, 村民, 村气, 村舍, 村社, 村史, 村塾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La seule crainte des Slovènes, comme de la Commission européenne, a trait à un renchérissement sauvage de certaines denrées.

斯洛文尼亚人以及欧盟委员一的恐惧与某些食品价格的野有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


皴法, 皴裂, , 存案, 存案备查, 存仓, 存查, 存车, 存车处, 存储,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接