有奖纠错
| 划词

Ils ont présenté respectivement leur demande .

他们分提出了自己的请求。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont deux filles qui sont nées respectivement en 1990 et 1992.

他们有两个女儿,分1990年和1992年出生。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports figurent aux additifs 1 et 3 respectivement des documents question.

报告分入上述文件的增编1和增编3。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports figurent aux additifs 3 et 4 respectivement au document en question.

她说,两个联合国专门机构——联合国教育、科学及文化(教科文)和国际)已就各自权限内的《约》执行情况提交了报告,分上述文件的增编3和增编4。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sur ces visites sont contenus dans les annexes 3 et 4 respectivement.

访问报告分附件三和附件四中。

评价该例句:好评差评指正

Les trois principaux États-Unis société holding d'assurance, respectivement, et ont un intérêt dans les banques.U.

美国三大保险司的控股司,并分拥有数家银行的股权。

评价该例句:好评差评指正

Chinois et Japonais sont respectivement les deuxième et troisième plus importants consommateurs de pétrole.

中国和日本分是石油的第二大和第三大消费国。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont estimé le coût des réparations à SRls 335 000 et SRls 290 000 respectivement.

一份估价说维修费用为335,000里亚尔,另一份估计为290,000里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu respectivement 34 et 62 ratifications.

有34个国家和62个国家批准了这两项约。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports seront également établis dans les délais indiqués respectivement.

有关报告的编写也应分遵循这些时间表。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent respectivement aux paragraphes 9 et 10 du rapport.

它们分报告第9和第10段。

评价该例句:好评差评指正

À Genève, les taux correspondants sont respectivement 9,4 % et 9,5 %.

维也纳的相应比例分为9.4%和9.5%。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分附件一和附件二。

评价该例句:好评差评指正

Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.

余下的剂量分延长免疫期10至20年。

评价该例句:好评差评指正

Les sections II et III porteront respectivement sur ces deux domaines.

本报告第二节和第三节分讨论小武器和轻武器的销毁和弹药和爆炸物的销毁。

评价该例句:好评差评指正

Il a été respectivement de 14%, 17,4% et 26,9% des candidats.

妇女在候选人中分占14%、17.4%和26.9%。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspects sont traités aux paragraphes 1, 2 et 3, respectivement.

这些方面的问题分在第1、第2和第3款中处理。

评价该例句:好评差评指正

Le cours a eu lieu en Autriche et en Roumanie, respectivement.

该课程分在奥地利和罗马尼亚开设。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions sont reproduites dans les annexes I et II, respectivement.

这些决定的案文分附件一和附件二。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres correspondent respectivement à 9,9 et 40, % des travailleurs.

这分相当工人总数的9.9%和40.9%。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


电影编剧, 电影场, 电影城, 电影的, 电影的放映, 电影的经典作品, 电影的趋向, 电影对白编写者, 电影发行的, 电影发行者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

Les deux autres étaient respectivement technicien et ingénieur.

另外的一名技术员和一名工程师。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ils ont respectivement un rôle d’information et de protection.

他们的作用分别是提供信息和保护权益。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

La durée de chaque rayonnement a respectivement été de 81 et 76 secondes.

每次持续时间分别为81秒和76秒。

评价该例句:好评差评指正
体2:林》法语版

Il s’agit respectivement de la stratégie de basse technologie, la stratégie de moyenne technologie et la stratégie de haute technologie.

低技术、中技术和高技术。”

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Le processus se répéta encore deux fois, et Lao Li cliqua respectivement sur 1 et 2. Puis l'ultime question s'afficha

然后问题又显示了两次,肯定键分别是1和2,老李都按了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Dans la plupart des trains les voitures de 1ère et 2e classe sont divisées en compartiments de six ou huit places respectivement.

在大部分列车上, 头等和二等车廂被分隔成分别有六到八个座位的厢。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Le temps de transmission pour des bandes de fréquences de 2 800 MHz, 12 000 MHz et 22000 MHz est respectivement de 1183 minutes, 224 minutes et 132 minutes.

在2800兆赫、120000兆赫、22000兆赫波段上的发送时间分别为1183分钟、224分钟和132分钟。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

En sens inverse, boursoufler, chariot, chausse-trape, combatif, persifler prennent une seconde consonne sur le modèle respectivement de « boursouffler » , « charriot » , « trappe » etc.

与之相反,肿boursoufler, 小货车chariot, 陷阱chausse-trape, 好斗的combatif, 嘲弄persifler 等词, 增加了一个辅音字母,依次变为« boursouffler » , « charriot » , « trappe » 等等。

评价该例句:好评差评指正
体2:林》法语版

Deux personnes au visage inexpressif – un homme et une femme – le frôlèrent. Ils n’étaient pas en blouse blanche, mais Taylor était certain qu’ils étaient respectivement médecin et infirmière.

有一男一女两个人从身边无表情地走过,他们没穿白衣,但肯定是医生和护士。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ils sont d’ailleurs de plus en plus nombreux à penser que pour réussir sa vie professionnelle, il est utile d’avoir le baccalauréat(71% contre 25%, en 1980 , ils étaient respectivement 60% et 37%).

此外越来越多 的人认为" 要使职业生活成功,取得中学毕业会考证书是很有用的(71%赞成,25%反对;在1980年,他们分别是60%和37%)。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Les Prix d'interprétation sont revenus respectivement à Renée Zellweger pour le Biopic Judy sur la comédienne, danseuse et chanteuse Judy Garland et Joaquin Phoenix pour son interprétation hallucinante dans le Joker de Todd Phillips.

蕾妮·齐薇格凭借在电影《朱迪》中饰演演员、舞蹈家、歌唱家朱迪·嘉兰一角,赢得剧情类电影最佳女主角奖项,华金·菲尼克斯凭借其在陶德·菲利普斯执导的电影《小丑》中的出色表演获得剧情类电影最佳男主角奖项。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Mais elle possède aussi des territoires à divers endroits du Globe. Si on inclut ses territoires situés outre-mer, la totalité de sa superficie et de sa population s'élève respectivement à 675 417 km2 et à 64,5 millions d'habitants.

但是它也在全球其他地方拥有土地。如果把海外国土括在内,它的国土总面积为和人口数分别为675417平方公里,6450万人。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Les deux hommes d'âge moyen étaient respectivement vice-président de la plus grande entreprise de logiciels informatiques du pays – même si ses vêtements négligés ne le laissaient pas deviner – et cadre supérieur dans la Compagnie nationale d'électricité.

其他四位,两名中年人,一位是国内最大软件公司的副总裁(穿着朴素随意,丝毫看不出来),另一位是国家电力公司的高层领导。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Dans la plupart des trains, les voitures de 1ère et 2e classe sont divisées en compartiments de six ou huit places respectivement. Les voyageurs qui n'aiment pas rester éveillés toute la nuit peuvent prendre des couchettes dans les wagons-lits.

大部分的火车中,一等座和二等座的车厢分别有6、8个座位。不喜欢一整晚都醒着的旅客们,可以买卧铺车厢的票。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Cindy et Marie occupent respectivement la deuxième et la troisième place.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ils affronteront respectivement Borna Coric et Marin Cilic.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

RR : Ils perdent respectivement 2 et 4 points de popularité.

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Elle a ratifié les dzux conventions sur le climat et sur la biodiversité, respectivement en janvier et juin 1994.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Ils ont eu deux filles, Maria et Katerina, nées respectivement en 1985 et 1986.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Les émissions d'azote ammoniacal et d'oxyde d'azote ont chuté respectivement de 9,8% et 8,6%.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影剧本, 电影剧本作者, 电影拷贝, 电影流动放映车, 电影明星, 电影目录, 电影片头字幕, 电影情节的节奏, 电影色彩学, 电影摄影放映机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接