Ils ont présenté respectivement leur demande .
他们分提出了自己的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En sens inverse, boursoufler, chariot, chausse-trape, combatif, persifler prennent une seconde consonne sur le modèle respectivement de « boursouffler » , « charriot » , « trappe » etc.
与之相反,肿boursoufler, 小货车chariot, 陷阱chausse-trape, 好斗的combatif, 嘲弄persifler 等词, 增加了一个辅音字母,依次变为« boursouffler » , « charriot » , « trappe » 等等。
Les Prix d'interprétation sont revenus respectivement à Renée Zellweger pour le Biopic Judy sur la comédienne, danseuse et chanteuse Judy Garland et Joaquin Phoenix pour son interprétation hallucinante dans le Joker de Todd Phillips.
蕾妮·齐薇格凭借在电影《朱迪》中饰演演员、舞蹈家、歌唱家朱迪·嘉兰一角,赢得剧情类电影最佳女主角奖项,华金·菲尼克斯凭借其在陶德·菲利普斯执导的电影《小丑》中的出色表演获得剧情类电影最佳男主角奖项。
Mais elle possède aussi des territoires à divers endroits du Globe. Si on inclut ses territoires situés outre-mer, la totalité de sa superficie et de sa population s'élève respectivement à 675 417 km2 et à 64,5 millions d'habitants.
但是它也在全球其他地方拥有土地。如果把海外国土括在内,它的国土总面积为和人口数分别为675417平方公里,6450万人。
Les deux hommes d'âge moyen étaient respectivement vice-président de la plus grande entreprise de logiciels informatiques du pays – même si ses vêtements négligés ne le laissaient pas deviner – et cadre supérieur dans la Compagnie nationale d'électricité.
其他四位,两名中年人,一位是国内最大软件公司的副总裁(穿着朴素随意,丝毫看不出来),另一位是国家电力公司的高层领导。
Dans la plupart des trains, les voitures de 1ère et 2e classe sont divisées en compartiments de six ou huit places respectivement. Les voyageurs qui n'aiment pas rester éveillés toute la nuit peuvent prendre des couchettes dans les wagons-lits.
大部分的火车中,一等座和二等座的车厢分别有6、8个座位。不喜欢一整晚都醒着的旅客们,可以买卧铺车厢的票。