有奖纠错
| 划词

E. V. Leonova et sa fille sont maintenant ressortissantes du Kazakhstan.

现在,Leonova女士及其女儿已成为哈萨斯坦国公民。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes figurant sur la liste n'est ressortissante ou résidente des États-Unis.

清单上的个人没有美国国民或居民。

评价该例句:好评差评指正

Cette personne peut être ressortissante d'un État étranger.

该个人能是一个外国公民。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie peut présenter une personne qui doit en être ressortissante.

每一缔约国从其本国国民中提出一位人选。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes étaient pour la plupart ukrainiennes, roumaines ou ressortissantes des anciennes républiques soviétiques.

这些妇女来自罗马尼亚、及前苏联各国——主要是

评价该例句:好评差评指正

La requérante est K.R.C., ressortissante des États-Unis résidant actuellement à titre permanent au Danemark.

请愿人K.R.C.是一位美国公民,目前长期居住在丹麦。

评价该例句:好评差评指正

Comme ressortissante des Pays-Bas, je pourrais également offrir des roses et des tulipes rouges.

作为一名荷国民,我也许还建议红玫瑰或红色郁金香。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de renseignements sur les ressortissantes étrangères qui sont détenues, voir l'annexe 1 (art. 2).

关于外籍女囚犯的情况,见附件1(第2条,第2-3页)。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes dont le nom figure sur la Liste n'est ressortissante ou résidente de la République argentine.

清单中所列个人没有阿根国民或阿根国居民。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de féliciter la nouvelle Secrétaire de la Commission, Mme Cheryl Stoute, dévouée et compétente ressortissante des Caraïbes.

还允许我专门祝贺委员会的新秘书,谢里尔·斯托特女士,她是一个富有献身精神、知识渊博勤劳的加勒比人。

评价该例句:好评差评指正

Le cas de la ressortissante irano-américaine Roxana Saberi a eu un grand retentissement dans le monde entier.

伊朗裔美国国民罗萨娜·萨贝里的案件引起了广泛的国际关注。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes étaient des ressortissantes slovènes et il n'a donc pas été nécessaire de régulariser leur situation.

受害人都是斯洛文尼亚公民,所以不必重新安排她们的身份。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, Mme Wannasri, ressortissante thaïlandaise, aurait été introduite au Canada pour y travailler comme prostituée.

据收到的资料说,该名女士是泰国国民,被从泰国拐卖至加拿大从事妓女工作。

评价该例句:好评差评指正

La bénéficiaire doit être résidente à Malte et être ressortissante maltaise ou bien mariée à un ressortissant maltais.

受益人必须是常住马耳他的,并且是马耳他公民或与马耳他公民结婚的妇女。

评价该例句:好评差评指正

La bénéficiaire doit être ressortissante de Malte ou mariée à un ressortissant de Malte et résider à Malte.

受益人必须是马耳他公民或与马耳他公民结婚者,并且常住在马耳他。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sénégalais a présenté la candidature de Mme Andrésia Vaz, ressortissante du Sénégal, en remplacement du juge Kama.

塞内加尔政府已推举塞内加尔国民安德烈西亚·瓦斯接替卡马法官。

评价该例句:好评差评指正

Ressortissant de la Belgique et de l'Italie, il est le premier citoyen non-Rwandais à être condamné par le Tribunal.

Fuggiu先生为比利时意大利籍,是法庭判定有罪的第一名非卢旺达国民。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent s'attaquer aux problèmes spécifiques rencontrés par les femmes non ressortissantes, migrantes ou réfugiées dans le pays d'accueil.

政府必须解决接收国内非公民、移民或难民妇女面临的特殊脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Outre les cours de langue, quelles possibilités de formation sont offertes aux femmes non ressortissantes dans les différents secteurs de l'économie?

除语言课外,还为不同经济部门中的非公民妇女提供了哪些培训机会?

评价该例句:好评差评指正

Outre les cours de langues, quelles possibilités de formation sont offertes aux femmes non ressortissantes dans les différents secteurs de l'économie?

除语言课程外,在各种经济部门给予非公民妇女什么训练机会?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coroutine, corozo, corporal, corporalité, corporatif, corporation, corporatisme, corporatiste, corporel, corporelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2015年1月合集

En Centrafrique une ressortissante française a été kidnappée ce matin à Bangui.

在中非共和,一名法今天上午在班吉被绑架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年1月合集

En Centrafrique deux personnes dont une ressortissante française ont été kidnappées ce matin à Bangui.

在中非共和,包括一名法在内的两人今天上午在班吉被绑架。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年4月合集

Les proches de la ressortissante chinoise tuée par la déflagration ont requis le respect de son anonymat.

在爆炸中丧生的中的亲属要求尊她的匿名性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Sa seconde rencontre avec une ressortissante russe date de juin 2016, et a été organisée par Donald Trump Jr.

他与俄罗斯的第二次会面是在2016年6月,由小唐纳德·特朗普安排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A la une ce soir: comment analyser cette première libération d'otages par le Hamas, deux ressortissantes américaines?

今晚新闻:如何分析哈马斯首次释放两名美人质?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pointant le statut de la meurtrière présumée de l'adolescente, une ressortissante algérienne en situation irrégulière, la droite et l'extrême droite accusent une nouvelle fois le gouvernement.

指着被指控的少年凶手的身份,一个处于非正常状态的阿尔及利亚翼和极翼再次指责政府。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9月合集

Une ressortissante chinoise a été tuée et son fils blessé dans l'attaque du centre commercial Westgate à Nairobi, a confirmé dimanche l'ambassade de Chine au Kenya.

驻肯尼亚大使馆周日证实,一名中在内罗毕Westgate购物中心的袭击中丧生,她的儿子受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour les besoins de notre enquête, je me présente comme étant une ressortissante étrangère à la recherche de faux papiers d'identité français.

出于我们调查的目的,我以外的身份出现,寻找虚假的法身份证件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年9月合集

Les autorités kenyanes ont indiqué à l'organisation policière basée à Lyon rechercher cette ressortissante britannique pour des charges de détention d'explosifs et de complot en vue de commettre un crime datant de 2011.

肯尼亚当局告诉总部位于里昂的警察组织,他们正在寻找这名英,罪名是拥有爆炸物和阴谋犯下可追溯到2011年的罪行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les Français encore sur place, pas de consignes d'évacuation pour l'instant, même si le ministère des Affaires étrangères s'y prépare, comme le constate cette ressortissante rencontrée cet après-midi à Niamey, la capitale.

对于仍在现场的法人来说, 正如今天下午在首都尼亚美开会的这位所指出的那样,即使外交部正在做准备,目前也没有撤离指示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corpulence, corpulent, corpus, corpusculaire, corpuscule, corral, corrasion, correct, correctement, correcteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接