Je vous paierai le restant dans un mois.
余数我将在一个月之后付清。
Les 7 % restants envisagent le Japon, l'Italie, la France et d'autres pays.
而剩下的7%则选择日本,意大利,法国或其他国家。
Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"
影片中,张麻子试图用不跪着乞讨的方式从有钱人手中抢钱,“要站着赚钱!”
Il est la seule personne restante de cette famille.
他是这一家人中唯一剩下来的人。
Nous espérons recevoir des informations tout aussi satisfaisantes concernant les autres milices restantes.
我们希望得到其余民兵的同样令人满意的消息。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un deuxième tour de scrutin.
有14个空缺,大会进行第二投票。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'à l'après-midi du même jour.
有14个空缺,会议暂停,将在当天下午复会。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un troisième tour de scrutin.
有14个空缺,大会进行第三投票。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un cinquième tour de scrutin.
有14个空缺,大会进行第五投票。
Quatorze sièges vacants restant à pourvoir, l'Assemblée générale procède à un sixième tour de scrutin.
有14个空缺,大会进行第六投票。
L'Assemblée détermine la façon dont les 79 points restants sont examinés.
大会决定其余的79个项目如何进行审议。
L'Institut de la réforme agraire s'efforce de résoudre les quelques cas restants.
土改所正在设法解决其余的若干案件。
La première s'est terminée sans progrès notable quant au sort des territoires non autonomes restants.
第一个十年已经结束,在该十年内余留的非自治领土的命运没有什么进展。
Au paragraphe 4, supprimer après l'expression « puissent être déterminées » tout le restant de la phrase.
在第4段,“以便确定将来采取行动的机会,”以后的文字全部删除。
Une suite active devrait être donnée aux cas restants.
余下案件现在应予以认真处理。
Les 137 rapports restants ont été soumis par d'autres missions et institutions des Nations Unies.
国家办事处报告说,在电讯,航运和银行服务方面只出现轻微的中断事故。
Renuméroter les notes de bas de page restantes en conséquence.
其余脚注予以相应重新编号。
Les 3,9 millions de dollars restants (1 % du total des recettes) provenaient de sources diverses.
另外390万美元(总收入的1%)来自其他各种来源。
Hindustan a affirmé que l'Iraq avait confisqué le matériel restant sans verser de compensation.
Hindustan说,这些未运出的设备和机械被伊拉克没收,未给任何赔偿。
À l'évidence, l'enregistrement des réfugiés est-timorais restants est indispensable.
很明显,必须对剩下的东帝汶难民进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En restant chez vous, occupez-vous des proches qui sont dans votre appartement, dans votre maison.
待在家里,照顾好住在一起的亲人。
Ils disent des choses très drôles, des grosses bêtises, mais tout en restant sérieux.
他们说搞笑的事情,开玩笑,但表情保持严肃。
Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.
我把剩下的三分之一的面团用布盖住。
Néanmoins, ce chantier démesuré a pris du retard sur les deux lignes de métro restantes.
不过,剩余的两条地铁线路的施工有所延误。
Et les 10 cl restants ne sont pas chauffés.
而剩下的10毫升的则无需加热的。
Parmi les 5% de construction restante, on trouve le village olympique.
而剩余的5%建项目中,其中的重点。
Et qu'est ce qu'on fait des 39% restants ?
那么,剩下的39%做什么用了呢?
Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.
俄语逐渐消失,只保留在部分地区。
J'ai frit le restant de mes pommes de terre, ça donne ceci.
我把剩下的土豆炸了一下,就成了这样。
Les centaines de religions restantes ne sont représentées que par seulement 9 personnes.
余下的100多个宗教只有9个人信奉。
Les 59 personnes restantes se répartissent sur presque 190 pays.
剩下的59个人分散于几乎190个国家。
Les 78 restants parlent plus de 7000 langues différentes.
其余78人使用超过7000种不同语言。
Peut on faire plus léger en restant gourmand?
能否既保持美味又能热量更少呢?
Vous devriez vous coucher, vous vous fatiguez en restant ainsi.
你该好好的睡,这样坐着太累了。”
Les 9,5 % restant étant générés par d'autres activités, dont les énergies.
剩余的9.5%由其他活动产生,包括能源。
Le montant de l’indemnité dépend de la durée du prêt restant à rembourser.
赔偿款的金额取决于尚待还款的贷款期限。
Les 5% restants sont principalement de l'urée et du chlorure de sodium.
剩下的5%主要尿素和氯化钠。
Elle avait oublié de faire chauffer le dîner, un restant de ragoût.
剩下的那盘炖肉,她也忘记了重烧热。
Il fait entendre le discours social, les idées reçues, mais en restant à distance.
他让人们听到了社会的话语,接受的思想,但又保持着距离。
Là, je vais rajouter le restant de lait et un tout petit peu d'huile.
在这里,我要加入剩下的牛奶和一点油。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释