Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们计划。
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他.
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我慢了.我迟到了.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
不起,我慢了二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有个情况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长上诉而被永久地拖延下去。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返遭到延误。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他主人。”
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺遭到拖延。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺局限,以免阻碍我们发展。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通名言说,“迟来正义为剥夺正义”。
L'ouverture des bureaux régionaux a été retardée faute de ressources financières et humaines.
财政和人力资源缺乏延迟了地区办事处开办。
Les ambulances sont souvent retardées et il arrive que des femmes y accouchent.
救护车经常被耽搁,妇女有时在检查站生下小孩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant les premières heures de cette journée, les taillis retardèrent encore la marche.
起初几个小时的行程,阻力仍不小。
Je suis désolé. Ma montre retarde de 10 minutes.
很抱歉,我的手表慢了10分钟。
– Tu pourrais retarder ton départ de quelques minutes ?
“你能再等几分钟吗?”
Ils peuvent en effet retarder son développement cognitif.
孩子在认知方面的发育的确会延迟。
Ma montre ne retarde jamais. au contraire, elle a tendance à avancer.
我的手表从没慢过,相反的,它有点快。
Un instinct aveugle le poussait à retarder la décision de son sort.
种盲目的本能驱使他延缓对命运作出决定。
Passons outre. Va pour le 16 ! Est-ce que tu veux retarder, toi, Marius ?
不管了!决定十六!你愿意延期吗,你,马吕斯?”
Mais, surtout, que l'on peut retarder le vieillissement grâce à un entraînement physique et mental. »
更加重要的点是,我们可以通过体育训练和心理方面的训练来延缓人口老龄化。”
– Annulez ou tout du moins retardez votre déjeuner, il faut vraiment que je vous parle !
“取消您的午餐约会吧,或者至少推迟下。我必须得跟您谈谈。”
Mais quel moyen employer pour retarder, si cela est nécessaire, le départ de ce maudit Fogg ? »
可是,话又说回来了,要是真需要拖住他的话,那我用什么办法才能让这个该死的福克走不成呢?”
Je suis obligé de retarder mon voyage et je voudrais donc reporter ma réservation à la semaine suivante.
我需要推迟我的旅行,所以我想把预订延迟到接下来的周。
Si elles ne guérissent pas du sida, elles retardent l’apparition de la maladie, ou en atténuent les symptômes.
鸡尾酒疗法不能治愈艾滋病,但可以延迟发病,减少症状。
Et après être sorti, il faut fermer la porte, car cela retardera la progression du feu et des fumées.
逃出房间后,得关上门,因为这能延迟火灾和烟雾的蔓延。
Quelquefois, cependant, la conversation, lorsqu’elle portait sur quelque sujet intéressant, retardait quelque peu l’heure du sommeil.
有时候他们谈起些有趣的问题,也会延迟睡觉的时间。
Il éprouvait un violent dépit d’avoir pu retarder son départ de plus d’une heure pour recevoir un accueil aussi humiliant.
他感到种强烈的恼怒,自己居然能够把出发推迟小时,得到的却是如此令人屈辱的对待。
V Nous aimerions préciser que nous retarderons la livraison si vous ne nous ouvrez pas en temps voulu la lettre de crédit.
我们必须明确点,如果贵方不能如期开出信用证,我们 只能推迟发货。
Les pénalités peuvent également être infligées lorsqu'un joueur retarde volontairement le match et lorsqu'il y a trop de joueurs sur la glace.
当球员故意拖延比赛,以及冰面上有太多球员时,也可能会被判罚。
C'était cette heure où dans les cafés, par ordre supérieur, on retardait alors le plus possible le moment de donner la lumière.
此刻正是上级指示咖啡馆,尽量推迟上灯的时间。
A Comme nous sommes depuis longtemps votre client, nous espérons que vous ne retarderez pas la livraison pour un problème de lettre de crédit.
我们是多年的老关系了,希望尽量不要因信用证的问题推迟发货。
Hélas ! dit Morrel avec un sentiment de joie égoïste, car il songeait en lui-même que cette mort retardait indéfiniment le mariage de Valentine.
“哦!”莫雷尔带着种自私的欣喜感说。因为他以为这件丧事会使那件婚事无限期地拖延下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释