Elle souhaiterait obtenir des informations sur le sort des femmes retraitées dans cette situation.
她希望了解处于这种境况退休妇运。
Indiquer ce que fait l'État partie pour améliorer le niveau de vie, en particulier des mères célibataires et des personnes âgées retraitées, qui semblent être, selon le rapport de l'État partie, parmi les personnes les plus défavorisées à cet égard.
请提供资料说明缔约国为改善生活水平、尤其是家中有子和年迈退休亲属单身妇生活水平所采取措施,据缔约国报告指出,这些单身妇生活水平处于最低层面。
Des structures telles la Caisse Autonome de Retraite des Fonctionnaires (CARFO) et la Caisse Nationale de Sécurité Sociale (CNSS) veillent, entre autres, à la gestion des cotisations des travailleurs en exercice et le versement des allocations de ceux admis à la retraite.
公务员养老金集团库存资金和全国社会保险基金等机构负责监督在职劳动者保险金管理和退休金发放。
Le montant des pensions de retraite est augmenté à intervalles réguliers. Ceci joue un rôle particulièrement important pour réduire l'exclusion sociale des femmes âgées, d'autant plus que le nombre de femmes retraitées est beaucoup plus grand que celui des hommes retraités.
立陶宛正在定期提高养恤金标准,从而在减少老年妇社会排斥方面发挥了特别重要作用;鉴于领取养老金老年妇人数比男子人数多,这对老年妇来说尤为重要。
Cette technique n'a pas encore été mise au point et son coût sera probablement élevé. Cela dit, il est intéressant pour les pays qui comptent retraiter les combustibles irradiés de dégager le maximum d'énergie des combustibles à uranium en recyclant le plutonium récupéré.
该技术尚有待开发,可能需要很高成本,但对于那些计划通过重新利用回收钚从铀燃料提取尽可能多能源来重新处理废燃料国家来说,该技术使它们感到兴趣。
Ces recommandations devraient nous inspirer dans nos efforts pour élaborer un mécanisme sous le strict contrôle de l'AIEA, grâce auquel les États seraient des fournisseurs sûrs de combustible nucléaire, à condition qu'ils s'abstiennent de mettre au point la capacité d'enrichir l'uranium ou de retraiter le plutonium.
这些建议应该促使我们进行努力,建立在原子能机构明确控制下机制,根据这种机制,各国核燃料供应得到保障,条件是,各国不发展浓缩铀或再处理钚能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。