有奖纠错
| 划词

Elle souhaiterait obtenir des informations sur le sort des femmes retraitées dans cette situation.

她希望了解处于这种境况退休妇运。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription des différentes recettes aux états financiers était donc faite en retraitant les opérations, fonds par fonds.

因此,只能以按基金对各财务事项进行再处理方式,在财务报表中对各类收入加以记录。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire aussi que beaucoup de personnes retraitées et sans emploi vivent dans des conditions qui facilitent la contagion tuberculeuse.

还可以说,许多退休人员和失业者居住状况也利于肺结核传播。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés garderaient les matières qu'elles auraient reçues, en deviendraient propriétaires, les entreposeraient provisoirement ou les stockeraient définitivement, ou même les retraiteraient.

它们将持有接收材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。

评价该例句:好评差评指正

L'École des cadres poursuit ses efforts visant à faire de la Retraite une activité annuelle d'apprentissage et de partage pour les hauts fonctionnaires des Nations Unies.

学院正在继续努力把务虚会办成联合国高层管理人员一项年度学习与交流活动。

评价该例句:好评差评指正

De même, toujours en moyenne, alors qu'une habitante d'un pays membre de l'OCDE perçoit sa retraite pendant 18,6 années, cette durée est de 20 années pour la retraitée brésilienne.

样,经合组织国家妇领取养恤金时间为18.6年,而巴西退休妇领取养恤金时间为20年。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,养恤金领取者处于比男更困难境地,因为她们养恤金较低,其原因是就业期间工资级别较低。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui s'y dérobent devraient perdre le droit d'accès au cycle du combustible nucléaire, en particulier le droit, si délicat en matière de prolifération, d'enrichir et de retraiter l'uranium.

没有遵守义务国家应无权从事核燃料循环,尤其是不应拥有在扩散方面非常敏感浓缩和再加工能力。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi difficile de distribuer des moustiquaires imprégnées d'insecticide que de retraiter ces moustiquaires avec les insecticides recommandés, activité qui demeure extrêmement rare dans la plupart des pays concernés.

提高驱虫蚊帐覆盖率仍然是一个挑战——这与用推荐杀虫剂处理蚊帐情况一样,其覆盖率在大多数受影响国家仍然极低。

评价该例句:好评差评指正

Pour Geneviève, 87 ans, retraitée, qui a compris que sa mère (née en 1886) était lesbienne sans que ce ne soit jamais vraiment dit, celle-ci fut la victime d’une époque détestable.

而87岁退休在家Geneviève,她知道她母亲(出生于1886年)是,而这件事从来不曾被提及过,母亲也成为那个可恶年代受害者。

评价该例句:好评差评指正

La juge Unity Dow, qui siège à la Cour suprême du Botswana, la juge Sujata Manohar, retraitée de la Cour suprême de l'Inde, et Ineke Boerefijn avaient fait fonction de spécialistes-conseils.

博茨瓦纳高等法院法官Unity Dow、印度最高法院退休法官Sujata Manohar和Boerefijn士担任专家顾问。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gabr de son côté souhaiterait également voir incluses dans le prochain rapport des statistiques supplémentaires sur les chômeuses et les retraitées, les immigrées et les femmes des collectivités territoriales d'outre-mer.

Gabr士说,她也乐于看到下一份报告中有更多关于失业和退休妇、移徙者和海外领土妇统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année l'Université prépare une « semaine de célébration de la femme », au cours de laquelle sont organisées des séances solennelles, des rencontres avec des femmes retraitées du travail et des mères héroïnes.

该大学每年举办“妇光荣周”,在此期间举行隆重会议、与妇老职工和母亲英雄会面。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué dans la note 2 i), le PNUD a également apporté, au cours de l'exercice biennal 1998-1999, plusieurs modifications aux principes comptables, à la suite desquelles il a fallu retraiter certaines données comparées.

如说明2㈠所示,在1998-1999两年期间,开发计划署会计政策也有若干改动,这些改动导致重报了一些类似数字。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait accepté de reprendre des produits chimiques non conformes et de les retraiter afin de les corriger de leur défaut, et il avait désigné à l'acheteur le transporteur auquel il devait s'adresser pour les lui retourner.

卖方意收回不符合规定化学品并对其进行再加工,以补救货物缺陷,它还告诉买方应该让哪家承运人负责运回货物。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer ce que fait l'État partie pour améliorer le niveau de vie, en particulier des mères célibataires et des personnes âgées retraitées, qui semblent être, selon le rapport de l'État partie, parmi les personnes les plus défavorisées à cet égard.

请提供资料说明缔约国为改善生活水平、尤其是家中有子和年迈退休亲属单身妇生活水平所采取措施,据缔约国报告指出,这些单身妇生活水平处于最低层面。

评价该例句:好评差评指正

Des structures telles la Caisse Autonome de Retraite des Fonctionnaires (CARFO) et la Caisse Nationale de Sécurité Sociale (CNSS) veillent, entre autres, à la gestion des cotisations des travailleurs en exercice et le versement des allocations de ceux admis à la retraite.

公务员养老金集团库存资金和全国社会保险基金等机构负责监督在职劳动者保险金管理和退休金发放。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des pensions de retraite est augmenté à intervalles réguliers. Ceci joue un rôle particulièrement important pour réduire l'exclusion sociale des femmes âgées, d'autant plus que le nombre de femmes retraitées est beaucoup plus grand que celui des hommes retraités.

立陶宛正在定期提高养恤金标准,从而在减少老年妇社会排斥方面发挥了特别重要作用;鉴于领取养老金老年妇人数比男子人数多,这对老年妇来说尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette technique n'a pas encore été mise au point et son coût sera probablement élevé. Cela dit, il est intéressant pour les pays qui comptent retraiter les combustibles irradiés de dégager le maximum d'énergie des combustibles à uranium en recyclant le plutonium récupéré.

该技术尚有待开发,可能需要很高成本,但对于那些计划通过重新利用回收钚从铀燃料提取尽可能多能源来重新处理废燃料国家来说,该技术使它们感到兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations devraient nous inspirer dans nos efforts pour élaborer un mécanisme sous le strict contrôle de l'AIEA, grâce auquel les États seraient des fournisseurs sûrs de combustible nucléaire, à condition qu'ils s'abstiennent de mettre au point la capacité d'enrichir l'uranium ou de retraiter le plutonium.

这些建议应该促使我们进行努力,建立在原子能机构明确控制下机制,根据这种机制,各国核燃料供应得到保障,条件是,各国不发展浓缩铀或再处理钚能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gilbertite, Gildas, gilet, Gilia, giliabite, gill, gille, Gilles, gillespite, Gillet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Toute matière organique, qui tombe au sol, est immédiatement retraitée par les champignons.

任何落到地上有机物都,会立即被真菌重新处理。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que moi je suis une retraitée, je gagne 750 euros par mois, j'y arrive plus non plus, voilà.

因为我是一名退休员,每月拿750欧元,已经撑不下去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Moi qui suis retraitée, je vois bien la différence.

- 退休我,我看到了不同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Même constat pour cette retraitée, propriétaire d'un appartement au 12e étage.

- 这位退休员也有同样观察,他是 12 楼公寓业主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quelques centimes de baisse que les consommateurs ont du mal à percevoir, comme cette retraitée.

消费接受几美分下降,就像这位退休员一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un prix élevé, celui d'une croisière luxueuse en bateau qui n'a pas freiné cette retraitée.

高昂价格,豪华价格并没有减慢这位退休脚步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Par rapport aux revenus... Je suis retraitée.

关于收入… … 我退休了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Retraitée, elle scrute les prix de chaque produit.

退休后,她仔细检查了每种产品价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour cette retraitée, il est temps de partir.

- 对于这个退休员来说,是时候离开了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La retraitée faisait le siège du service des impôts.

退休员是税务部门所在地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Je m'appelle Annie, je suis retraitée. - Florent, 38 ans.

- 我名字是安妮,我退休了。- 弗洛伦特,38岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans le cas de cette retraitée, le verdict est sans appel.

就这位退休员而言,判决是最终判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette retraitée s'est retrouvée prise en otage le 1er jour.

这位领取养老金在第一天就发现自己被扣为质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Retraitée, Iris commence à s'inquiéter à la caisse des supermarchés.

退休后,艾瑞斯开始在超市收银台发愁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Retraité et élu depuis 1998, il se dévoue à la commune.

自1998年退休并当选来,他全身心投入到该镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

D'ailleurs, ces 2 retraitées sont 2 anciennes de La Poste.

而且,这2名退休员是法国邮政2名前雇员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Retraité depuis quelques années, il reprend du service juste pour le plaisir.

退休几年后,他回到服务只是为了好玩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle prétexte une erreur à la caisse et demande à cette retraitée son code de Carte Bleue.

她声称在结账时出错,并要求这位退休员提供她信用卡代码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette femme retraitée en a appelé un en 2019, après avoir perdu plusieurs proches.

这位退休女士在失去几个亲后,在 2019 年打电话给,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avec l'inflation, cette retraitée achète moins de certains produits, comme la viande.

随着通货膨胀,这位退休员购买某些产品(例如肉类)会减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gingembre, Gingerlily, gingiva, gingival, gingivectomie, gingivite, gingivo, gingivopathie, gingivorragie, gingivostomatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接