有奖纠错
| 划词

Des participants à la manifestation "No pants Subway Ride" (métro sans pantalon) à New York, aux Etats-Unis, le 9 janvier 2011.

2011年1月9日,纽约的市民参加了第十届的“地铁无裤日”的活动。

评价该例句:好评差评指正

J’ai plusieurs riders à qui j’ai filé des rallonges X6 avec adaptateur déjà intégré et qui ont eu le bout qui a pété au premier étarquage.

我有几riders我纱线已经增加X6综合与改编者末端发生但pété了第étarquage。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte de Stabilité et de Croissance répond à une logique de discipline budgétaire qui vise à limiter le risque de comportement « free rider », dans l'objectif que l'Union européenne puisse réagir avec efficacité à un choc réel extérieur et d'assurer la solvabilité monétaire des pays membres.

《稳定和增长公约》满足预算纪律逻辑的需要,该逻辑旨在限制“自由浮动”行为的风险,以便欧洲联盟能够针对部实际冲击有效地采取对策,并确保各缔约的货币偿付能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌, , 成(年)人, 成X形的, 成凹形的, 成八路纵队前进, 成白色, 成败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ses dents étaient noires et rares, sa bouche était ridée, et son menton affectait la forme dite en galoche.

黝黑的经不多几颗,嘴巴全是皱裥,长长的下巴颏儿望上钩起,象只木底靴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Tom, le patron, un vieil homme édenté à la peau ridée.

这是汤姆,一个满脸皱纹、没有板。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’assit près d’eux, fit asseoir Cosette, et prit leurs quatre mains dans ses vieilles mains ridées.

他坐近他们,让珂赛特坐下,把他们的四只手抓在他的起皱的手中。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un peu plus tard, Ford le présente à George Freeth, l'un des riders les plus populaires du moment.

不久之后,福特把他介绍给乔治·弗雷斯,他是当时最受欢迎的冲浪运动员之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au début des années 2000, on estimait que la Planet Surf comptait quelques 23 millions de riders.

在21世纪初,据估计,冲浪领域有大约2300万参与者。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans le courant des années 1950, sa population de riders passe de 3 000 à près de 100 000.

在二十世纪五十年代,冲浪者的数从3000人发展到将近10万人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa peau était déjà ridée et carbonisée, mais ses yeux émettaient encore une lueur différente de celle des flammes en train de l'engloutir.

皮肤在发皱和炭化,但双眼仍发出与吞噬他的火焰完全不同的光芒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chacun jeta son premier coup d’œil aux montagnes environnantes, aux vallées profondes encore noyées de brumes, à la surface du lac Taupo, que le vent du matin ridait légèrement.

大家向四周望了望,看着前后左右的山峰,看看还沉浸在晨雾中的深谷,看看被晨风吹皱的道波湖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa surface ondulait comme de l'eau ridée par le vent puis, tel un nuage, elle se séparait en plusieurs fragments qui tournoyaient lentement en changeant de forme.

像水面在微风中泛起涟漪,又像云朵那样飘逸地散开、柔和地旋转。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bru, le corps voûté, la barbe blanche, la face ridée comme une vieille pomme, demeurait des heures sans rien dire, à écouter le grésillement du coke.

布鲁大叔弯着的背经成了弓形,斑白的胡须,面部的皮皱得像只。他一声不吭,只是静听煤块迸溅火星的声响。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le tendre amant Candide en voyant sa belle Cunégonde rembrunie, les yeux éraillés, la gorge sèche, les joues ridées, les bras rouges et écaillés, recula trois pas, saisi d’horreur, et avança ensuite par bon procédé.

多情的实人,看到他美丽的居内贡皮肤变成棕色,眼中全是血筋,乳房干瘪了,满脸皱纹, 通红的手臂长满着鱼鳞般的硬皮,不由得毛发悚然,倒退了几步,然后为了礼貌关系,只得走近去。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Alors je me réjouis sur son front encore blanc, je contemple ses lèvres ridées par la fièvre, j’entends avec plaisir le bourdonnement des mouches qui viennent autour de sa tête, comme signes de putréfaction.

于是,我为他仍然洁白的额头感到高兴,我沉思着他因发烧而皱巴巴的嘴唇,我高兴地听到苍蝇在他头上发出的嗡嗡声,作为腐烂的迹象。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un affalement plutôt; à chaque instant je m'attendais à voir les troncs se rider comme des verges lasses, se recroqueviller et choir sur le sol en un tas noir et mou avec des plis.

相当低迷;每时每刻我都希望看到树干像疲惫的杆子一样起皱,蜷缩起来倒在地上, 变成一团又黑又软的褶皱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer était magnifique, le ciel pur. À peine si le long véhicule ressentait les larges ondulations de l’Océan. Une légère brise de l’est ridait la surface des eaux. L’horizon, dégagé de brumes, se prêtait aux meilleures observations.

海上风平浪静,天空清朗无云。长长的船身差不多感不到海洋的阔大波动。一阵轻微的东风吹皱了洋面。夭惭全无烟雾,可以望得很远。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le vieillard frotta avec force sa joue ridée et rousse et se remit à sourire avec bonhomie

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le professeur Binns fit une pause. Il avait l'air d'une vieille tortue toute ridée. —Voilà ce qu'on peut dire à partir de sources historiques dignes de foi, reprit-il.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Ses yeux étaient soulignés de grands cernes noirs et sa peau ridée avait un teint parcheminé qu'il ne lui avait pas vu le jour de la Coupe du Monde de Quidditch.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Fudge serra l'épaule de Harry et l'entraîna à l'intérieur du pub. Une silhouette voûtée, portant une lanterne, se dessina derrière le bar. C'était Tom, le patron, un vieil homme édenté à la peau ridée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成对的, 成对的床, 成对地系住, 成对连结, 成对联结, 成对物, 成对主梁, 成反比, 成反比的, 成反比例的量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接