有奖纠错
| 划词

Finie la rigolade, il faut travailler maintenant.

不要再说笑,

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est pas à la rigolade.

不是开玩笑的时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代偿性曲张, 代偿性外翻扁平足, 代偿性月经, 代偿性增强, 代称, 代词, 代词的, 代词式的, 代词形容词, 代代花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Tu m'énerves à tout prendre à la rigolade.

你好烦,你总是开这种玩笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La clameur de cette rigolade énorme couvrait le roulement des dernières voitures.

纷乱喧哗声竟掩住了深夜呼啸而过车声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais après la rigolade, Béziers se plonge dans le silence.

但在笑声过后,贝济耶陷入了沉默。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Justement, Goujet se présenta au moment où tout le monde sautait en criant, pour la rigolade.

顾热进门时恰巧碰上众人们声喧闹着寻着开心。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors là, on est sur un objet fun, on est sur un objet détente et rigolade.

嗯哼,这有趣。又放松又好笑。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Encore une fois, on prend ça à la rigolade.

同样,我们把这当成一笑话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la boutique avait une sacrée envie de nocer. Il fallait une rigolade à mort, quelque chose de pas ordinaire et de réussi.

店里渴望能喝一场。要玩得尽兴,不落俗套,而且要出色而成功。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un ricanement montrait ses dents noires, et il était très gai, très soûl, la trogne allumée d’une idée de rigolade.

他冷笑着露出一口黑牙,他看上去很活,但已酩酊醉,那张好逸恶劳胖脸上掠过一丝寻开心窃笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La rigolade, ça ne mène à rien, entendez-vous ! J’ai deux bouches à la maison, et qui avalent ferme, allez !

寻开心于事无补,您明白吗?我家里还有两张等着吃饭嘴呢,你是不知道呀!

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

C'est un rôle qui m'a amené énormément de joie, de bonheur, de plaisir, de rigolade et 14 kilos de graisse que j'ai enlevés pendant deux ans.

角色给我带来了巨乐、幸福、愉悦和欢笑,让我在两年时间里减掉了 14 公斤肥肉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La partie s’annonçait très bien, pas une bosse à tout avaler, mais un brin de rigolade, quelque chose de gentil et d’honnête.

这些娱乐预备得倒还完美,虽然不是饱食山珍海味,倒充满情趣,显得诚恳亲切。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, il prit son air grave, il baisa l’enfant, en ajoutant que la rigolade ne tirait pas à conséquence et que son cœur était mort.

于是他又变得庄重起来了,他吻了孩子上额,并说刚刚他只是开开玩笑而已,他心早已凉透了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Lamine Diack: Dire qu’en athlétisme, entre 2001 et 2012, nous n’avons pas fait sérieusement le travail, le contrôle, etc., c’est une rigolade.

拉明·迪亚克:要说在田径运动中,在2001年到2012年之间,我们没有认真地做工作,控制等等,这是一笑话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On veut vraiment, c’est pas de la rigolade, c’est pas pour rire, c’est pas un sujet anecdotique.

我们真想要,这不是好玩,不是为了笑,这不是一轶事话题。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les gargots étaient fermés, le gaz rougissait chez les marchands de vin, d’où sortaient des voix empâtées d’ivresse. La rigolade tournait aux querelles et aux coups.

小饭店都已纷纷关门,只有酒店里灯光还亮着,但已变成了红色。酒店里时而传出醉汉们含糊不清说话声。欢笑声已变成了怒骂和殴斗杂音。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Dire qu’en athlétisme, entre 2001 et 2012. nous n’avons pas fait sérieusement le travail, le contrôle, etc. , c’est une rigolade.

要说在竞技方面,2001年到2012年间, 我们没有认真做好工作, 控制等。 ,这是一笑话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était l’heure, où d’un bout à l’autre des boulevards, les marchands de vin, les bastringues, les bousingots, à la file, flambaient gaiement dans la rigolade des premières tournées et du premier chahut.

各条街从头至尾都是灯火通明,酒店、舞场和咖啡店依次排开,第一轮娱乐和狂舞开始了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'exposition aux rayonnements solaires sans la protection de l'atmosphère, bref -- à côté de ça, le Sahara, le Pôle Nord ou la Fosse des Mariannes, c'est de la rigolade.

简言之,在没有保护情况下暴露在太阳辐射下——紧挨着撒哈拉、北极或马里亚纳海沟,这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, il disait ces choses en manière de rigolade, mais Gervaise n’en devenait pas moins toute verte, parce qu’il la fouillait de ses petits yeux gris, comme s’il avait voulu lui entrer les paroles avec une vrille.

当然,他这番话只能算是笑话,然而不能不使热尔维丝脸色变得铁青,因为他用一双灰色眼睛直勾勾地盯着她,像是要把那些话连同钻头钉进她体内似

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il faut prendre ça à la rigolade ? - Oui.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代号, 代换, 代换法, 代换式, 代际, 代加工, 代价, 代价大的, 代驾, 代金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接