有奖纠错
| 划词

Ce film se veut comique, il est plutôt risible.

电影自称是喜剧片, 其实只是搞笑而已。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait risible, si ce n'était si triste.

如果不算可悲话,也令人啼笑皆非。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas substituer à des solutions concrètes des arguments vains et risibles.

我们不能将对我们大家都无益无效和无意义争论来代替实际解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Les procès des personnes jugées pour avoir participé à une conférence à Berlin ont toutes les apparences du risible, sauf évidemment pour ceux qui vivent cette expérience surréaliste.

审判些出席柏林会议人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit par exemple de l'ouvrir à la page 191 où nous trouvons, pour citer l'Ambassadeur Valdivieso, une description risible d'un examen par le Conseil de sécurité du prix Nobel de la paix.

例如,请看看报告英文本第191页,正如巴尔迪维索大使所指出,报告对安理会审议诺贝尔和平奖叙述十分可笑。

评价该例句:好评差评指正

Mais affirmer, comme l'a fait l'Érythrée, que le gouvernement d'un pays qui fut en fait le premier à reconnaître son indépendance a l'intention de le recoloniser, je pense que c'est risible pour dire le moins.

但是,至于厄立特里亚所说率先承认厄立特里亚这个国家政府企图把厄立特里亚殖民化,我想少说也是可笑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光, 北极光弧, 北极圈, 北极星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

些我们没谈过的事

Je ne vois vraiment pas ce qu'il y a de risible. Nous devions nous marier ce jour-là.

“我一点都不觉得这有什么好笑,我们原本要结婚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'est seulement appuyé sur ses hypothèses subjectives pour établir un modèle analogique complet de l'univers, c'est risible !

就凭着主观臆测建立宇宙的全模拟模型,可笑!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La seule pensée d'aller voir son oncle et sa tante pour leur parler de sa cicatrice douloureuse et de ses inquiétudes concernant Voldemort était risible.

至于等们睡醒后到儿去,告诉们伤痕的事以及担心伏地魔的事,都是荒唐可笑的。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

L’étudiant ne lui plut pas, et il ne cessa de murmurer, tant qu’il le vit découper ses petites figures risibles et joyeuses.

不喜欢这个学生,从不停止窃窃私语,只要看到剪掉了可笑和快乐的小人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Et quand on apprend, en plus, qu'il faut attendre le mois d'octobre pour que ça s'applique, permettez-moi, c'est presque risible de la part d'un gouvernement.

此外,当我们了解到我们必须等到 10 月才能应用时,请允许我,这对政府来说几乎是可笑的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Avant, c'était à celui qui frimait le plus, aujourd'hui, c'est à celui qui rejette le moins de C02 dans l'atmosphère, attention c'est bien mais parfois ça devient franchement risible.

以前是最的人得势,如今却是往大气中排放二氧化碳量最低的,要注意,这很好但有时变成很可笑。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est risible dit comme ça, mais c'est un phénomène qui explicite très bien la frustration que peuvent ressentir les femmes à accomplir ces injonctions de beauté.

这样说很可笑,但这种现象很好地解释了女性履行这些美容禁令时感到的挫败感。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Comme Mme Verdurin, malgré de petites exagérations un peu risibles, a un amour sincère de la peinture, de la musique ! Quelle passion pour les œuvres, quel désir de faire plaisir aux artistes !

维尔迪兰夫人虽然有些夸大其词,未免可笑,却又是对绘画和音乐怀有何等真诚的爱好,对美术和音乐作品是何等热爱,又是何等乐于取悦于艺术家啊!

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Alors, bien sûr, l'argument a fait rire, il était risible.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est peut-être moins flagrant pour « Risibles amours » , mais malgré tout, on y réfléchit.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Globalement les sport où on mélange deux trucs sont toujours plus ou moins risibles. On aurait pu vous citer le chess boxing ou encore le biathlon. Mais on atteint le paroxysme

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家, 北欧民族, 北欧语, 北派(美国南北战争中),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接