Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Elle habite sur la rive.
她住在湖畔。
Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.
一河之隔,对岸就是亚美尼亚领土。
Bagdad se trouve sur les rives du Tigre.
巴格达位底格里斯河畔。
Créé en Janvier 1994, se trouve dans les rives pittoresques de Dianshan Lake.
公司建19941,座落在风景秀丽淀山湖畔。
Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.
桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸。
Le cours d'eau affouille sa rive.
水流冲刷河岸。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出筒望远镜对着河岸观察了一会。
Usine est située dans la rive sud de la baie de Hangzhou, Pont, le trafic commodité.
本厂座落在杭州湾大桥南岸,交通方便。
La Société est situé à niveau de l'État tourisme saint rives pittoresques de la rivière Nanxi.
本公司坐落国家级旅游风景圣地楠溪江畔。
Yichang est situé dans le fleuve Yangtze mer, les rives pittoresques de Xiling.
宜昌地处长江之滨,风景秀丽西峡畔。
Cinq avaient été tués sur la Rive occidentale et trois à Gaza.
西岸有五人被打死,加沙有三人被打死。
L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.
奇特旺灵魂, 就是这条长满芦苇河.
Vous aimez la Rive-Sud?
您喜欢蒙特利尔南岸地区吗?
Hardan figurait en tête de la liste des personnes recherchées sur la Rive occidentale.
被暗杀Hardan在西岸通缉名单上排在前几名。
La voie ferrée suivait, sur sa rive gauche, les capricieuses sinuosités de la branche sud de Platte-river.
九点钟火车到达了位南、北普拉特河支流中间一座大城市——北普拉特。
L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vaguess s’en venaient jusqu’aux rives.
河水溅起,水面翻腾、荡漾了一会儿,随后又平静下来,这时很多细小波纹伸展开去,直达两岸。
Dans la Rive occidentale, le nombre des points de passage a augmenté.
在西岸,检查站数目有所增加。
Les obstacles à la liberté de mouvement sur la Rive gauche sont particulièrement préoccupants.
令人严重关切是,在西岸对行动自由设置了障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se trouve également sur les rives sur Lac Léman.
它也坐落在芒湖沿岸。
Les hommes s'extirpèrent du lac et coururent nus sur la rive.
这些人从湖中跑上岸,赤身裸体地。
Une dizaine de canots se détachèrent de la rive et allèrent au-devant du Mongolia.
转眼之间已经看到庞大的蒙古号在运里直向码头开过来。
Ces derniers tentèrent de regagner la rive à la nage, mais se noyèrent rapidement.
他们两个试着游到岸边,但是很快就溺水了。
Je voulais rejoindre cette autre rive dont mon imagination commençait à nier l'existence.
而那想像中的彼岸似乎根本就不存在。
Baladez-vous sur les rives de l’Adige, traversant et embellissant la charmante ville de Vérone.
沿着阿迪杰散步,穿过且点缀有魅力的维罗纳城。
Il repensait à la personne qu'il avait vue sur la rive opposée du lac.
他在回想他看见的湖对面的那个人。
Il faut aussi entretenir les rives des cours d’eau pour que rien n'empêche le récoulement.
也要维护流两岸,这是为了让泄洪正常进行。
Les explorateurs étaient arrivés sur la rive occidentale du lac Grant.
探险家们来到格兰特湖的西岸。
Un torrent de laves eût coulé entre ses rives qu’elle n’eût pas été plus infranchissable.
这条好象和他们作对似的,水势一直未减,就是火山的熔岩在里面流着,也没有那么难渡。
" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.
从现在起,垂直于的街道上的房屋编号将从岸开始。
Il prit Keira sous son épaule et la guida vers la rive du fleuve.
他紧紧搂住凯拉,带着她往岸边跑去。
S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.
哈利保持头脑清醒,看着它慢跑着到了对岸停下来。
Ces ombres tournaient le dos au Jardin des Plantes et se dirigeaient vers la rive droite.
那些人影背着植物园,正向右岸走来。
Il vit alors la lumière de lampes torches vaciller sur la rive et entendit des cris.
这时,他看到岸边有手电光在晃动,还有人的喊声。
Aussitôt, sa voix résonna de la surface du lac jusqu'aux tribunes dressées sur la rive opposée.
于是他的声音就像雷鸣一样,掠过暗黑色的湖面传到看台上。
On le vit aborder sur l’autre rive ; les personnages se dessinaient en noir sur l’horizon rougeâtre.
右岸的人看见小船抵达对岸;船上的人在淡红色的视野中浮现着黑黑的身。
Ils tournèrent les yeux vers l'autre rive.
他们一起从灌木丛里往对岸窥探。
Ils ramenèrent la fillette vers la rive où les juges les attendaient.
他们拖着芙蓉的妹妹,趟水走向岸边。
Sur l’autre rive du lac, la côte était canadienne.
在湖的另一边,已经是加拿大的国土了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释