有奖纠错
| 划词

Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.

外国财团的这场实实在在的抢购,正是在伊拉克石油部的支持下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.

它们曾招致海盗寻找金子的征服者。

评价该例句:好评差评指正

Arrive Ilakaka, le premier de ces villages qui est à l’origine de cette ruée et le plus dangereux.

这是最早的一个村子,也是最危险的一个。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà vu que la ruée vers les biocarburants contribue à la hausse des prix alimentaires.

这种“生物燃料热”已被认为导致了高粮

评价该例句:好评差评指正

La population locale s'est ruée dans Mbuji-Mayi pour fuir les bandes de combattants se livrant au pillage.

的人口涌入姆布吉-马伊市,以便逃离战斗人员团伙的抢劫。

评价该例句:好评差评指正

La ruée sur les taxes a donné lieu, à maintes reprises, à des affrontements entre les FARDC et PARECO.

在这项税收上的争夺导致刚果民主共国武装力量同刚果爱国抵抗联盟之间一再发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Urgent d'urgence du client, le client souhaite de penser, de délais de livraison, de la bonne ruée de vie radical.

急客户之所急,想客户之所想,交货及时,善抢急活。

评价该例句:好评差评指正

La ruée des puissances coloniales sur l'Afrique, par exemple, a entraîné un conflit avec les Africains concernant leurs ressources naturelles.

比如,殖民国家争夺非洲就造它们与非洲人因自然资源而发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont estimé que la ruée vers les chaînes de production à l'exportation de denrées horticoles ne devait pas compromettre la sécurité alimentaire.

与会者表示认为,涌进园艺出口供应链的热潮会有损于粮食保障。

评价该例句:好评差评指正

Les missions du Conseil rencontreront des situations de conflit caractérisées par un dénominateur commun : le sous-développement et la ruée vers les ressources naturelles.

发展不足争夺自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.

非洲的石油天然气部门也将迎来外国直接投资的大量涌入。

评价该例句:好评差评指正

La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.

开发商投机商纷纷购买房产、土业的热潮正在使别克斯人民因为高而被迫离开他们自己的家园。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie.

在人们对海洋看法发生变化的同时,众多温泉疗养者开始涌向海来治疗自己的忧郁感。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux réformes, l'Afrique est devenue beaucoup plus «attractive» pour les investisseurs étrangers dans le secteur minier, d'où la crainte exprimée par certains observateurs d'une nouvelle «ruée» sur les ressources naturelles de l'Afrique.

由于这种改革,非洲自然变了对采矿业外国直接投资具有“吸引力”的点,这导致了一些观察家对非洲自然资源新的“抢夺”的警告。

评价该例句:好评差评指正

Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de « ruée sur le poisson » qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.

现行的安排使全球各的捕鱼船队能够“免费捕捞各种鱼类”,这就对加勒比海海洋生命造了更大的压力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la MANUI a facilité la prompte fourniture de secours d'urgence aux survivants et aux familles des victimes de la tragique ruée survenue le 31 août qui a semé la panique sur le pont d'Al-Aïmah, à Bagdad.

联伊援助团还促给8月31日巴格达埃尔马大桥惨痛蜂拥事件的幸存者丧生者家属迅速提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la ruée vers la production de biocarburants n'entamera que très superficiellement l'appétit du monde développé pour les carburants fossiles, alors qu'elle entraîne déjà une hausse sensible du prix des aliments de base dans de nombreux États en développement.

例如,一窝蜂似生产生物燃料丝毫满足不了发达世界对化石燃料的胃口,但却已经明显增加了许多发展中国家基本食物的格。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas oublier que, si les êtres humains négligent la dimension spirituelle, cette rapide intégration deviendra une ruée imprudente, irréfléchie vers la destruction systématique de nos racines - une expérience de déracinement.

我们不能忘记,如果人类忽视了精神的方面,这种迅速的一体化就会不顾后果全面迅速破坏我们的根基,结果是一种无依无靠的情形。

评价该例句:好评差评指正

Cette crise représente l'aspect humain de la convergence d'innombrables défauts systémiques et de stratégies mal conçues, y compris les barrières commerciales, la ruée vers les biocarburants, les changements climatiques néfastes et l'aide dérisoire au développement.

它表明,众多体制缺陷以及包括贸易壁垒在内的各种不良策略、对生物燃料的狂热追求、不利的气候变化以及不足的发展援助等因素合并在一起,对人们产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce à quoi nous assistons aujourd'hui est une ruée vers les élections et l'application des programmes politiques sans penser aux institutions et aux infrastructures qui sont nécessaires pour une paix viable à long terme.

我们今天看到的情况是仓促举行选举,提出各种政治议程,而没有适当考虑到长期保持平所需的机构基础设施问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶枕裂, 顶职, 顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难, 顶住某人的眼光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Attiré comme des milliers d'autres par la ruée vers l'or du milieu du 19e siècle, il tente sa chance à San Francisco en ouvrant un magasin de fourniture pour les mineurs.

像成千上万的人一样被19纪中期的淘金热所吸引,他在旧金山开了一家矿工供货的商店,试着碰碰运气。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cette ruée des investisseurs est rendue possible, car les réserves mondiales se concentrent dans des zones géographiques, où il y a très peu de règlements environnementaux et de régulations du droit du

投资者的蜂拥而上成界上的钴储备集中在一些地理区域,那里的环境条例、工作权利的规定travail.都很少。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年7月合集

Les gagnants de cette ruée vers l'or ?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et enfin la question qu'on se pose tous : pourquoi cette ruée vers le papier toilette ?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et aujourd'hui, la ruée vers l'afrique, de l'enseignement supérieur.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Ruée vers l'eau dans science et vie avec Thomas de l'osier.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lorsque la cloche sonna, ce fut la ruée hors de la classe.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

AD : Et en écho à l'actualité mauritanienne, Yvan Amar, vous avez choisi l'expression : « Ruée vers l'or » .

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et puis les années s'écoulent et nous voilà en 1849, la fameuse année de la ruée vers l'or en Californie, si tu es au courant.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A Moscou, c'est la ruée sur les rares compagnies étrangères qui restent, comme Turkish Airlines. - Il n'y a pas d'autre solution pour sortir de Russie.

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

« Oui, lorsque l’alarme fut donnée : à l’annonce que la pauvre créature avait été retrouvée morte, je me suis ruée dehors avec les autres. »

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Cette ruée a provoqué la grogne des habitants, et l’inquiétude du gouvernement qui veut empêcher les précieux fragments tombés de l’espace de sortir du pays.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Dans ce monde à la Chaplin, chacun est invité à jouer comme dans cette cabane en équilibre de La Ruée vers l’or, ou à enfiler le melon.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Au Royaume-Uni, le 26 décembre est jour de Boxing Day. Un jour férié outre-Manche et qui correspond notamment au début des soldes et à la ruée dans les magasins.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Une question donc sur la ruée vers l'enseignement supérieur sur le continent africain de la part des écoles françaises, notamment pour ce qui est du continent francophone.

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

À nouveau, la présence de Julian Assange à la Cour de Westminster a provoqué une ruée des médias, mais aussi d’un grand nombre de partisans venus le soutenir.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Puis-ce que pendant la ruée vers l'or en Californie, les pilleurs avaient tendance à aller là-bas. Et en 1872, vous avez une loi qui est passée qui s’appelle " General Mining Act " .

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Je peux suivre leur parcours en ligne. - Le tracé de la course suit la route historique de la ruée vers l'or dans le Grand Nord dans les années 1890.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

La plus célèbre des ruées vers l’or se situe en 1896, il y a tout juste 120 ans, dans le Klondike, au nord du continent américain, dans la région de l’Alaska..

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les trouvailles sont réelles, et des milliers d’aventuriers essaient de faire une fortune rapide et presque miraculeuse. L’expression ruée vers l’or est née presque en même temps que le phénomène qu’elle décrit.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶籽羊齿属, 顶钻, 顶嘴, 顶罪, 顶座, , 酊剂, , 鼎鼎, 鼎鼎大名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接