有奖纠错
| 划词

Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.

,水在街上流淌。

评价该例句:好评差评指正

Le sang est ruisselant sur sa main, parce qu'il a un accident de voiture.

手上的血在流,出了车祸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voiture-bar, voiturée, voiture-lit, voiture-poste, voiturer, voiture-restaurant, voiture-salon, voiturette, voiturier, voiturin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Persistantes, les averses finissaient par s’infiltrer par les toitures, ruisselant sous les combles.

屋顶上的瓦片已经无法抵御雨水,房间里开始下小雨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Désolé, murmura-t-il en se redressant, le visage ruisselant d'une sueur froide.

“抱歉。”他咕哝道,坐了来,觉得冷汗在眼镜后面往下流。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sans paraître s’apercevoir que j’étais à demi nu et ruisselant, Mme Wu fit les présentations.

吴女士像是没有注意到我几乎半裸着,浑身淋淋的模样,给我们相互作了介绍。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des houppes de feuilles fouettaient les carreaux comme pour en chasser les grosses gouttes ruisselantes.

有几丛树叶一直拍在窗户玻璃上,仿佛在试图甩掉之前所沾染的雨水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Errol ! s'écria Ron en attrapant par les pattes le hibou amorphe et ruisselant.

“埃罗尔! ”罗恩喊道,提着爪子把漉漉的猫头鹰拉了出来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Son visage blafard et ruisselant de sueur dévoilait l’origine de la lièvre qui la terrassait.

她的脸色苍白,挂满了汗珠,看来正在发着高热。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Puis, soudain… Il respira à pleins poumons de longues bouffées d'air frais et ouvrit ses yeux ruisselants.

接着——他大口大口地吸着冷的空气,睁开流泪的双眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec ses lunettes ruisselantes de pluie, il ne les avait pas vus venir.

大雨弄得他视线模糊,他根本看不到它们从对面撞来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Certes, Winky cessa aussitôt de pleurer mais, lorsqu'elle se redressa, le visage ruisselant, elle regarda Hermione d'un air furieux.

闪闪确实停止了哭泣,但她坐来,两巨大的棕色眼睛狠狠地瞪着赫敏,漉漉的脸上突然变得怒气冲冲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'étais simplement en train de penser… , dit-elle, sans quitter des yeux la fenêtre ruisselante de pluie.

“我在想… … ”她依然皱眉望着雨打的窗户。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois se précipita sur lui, ruisselant de larmes, le prit par le cou et sanglota contre son épaule.

然后伍德向他疾驶过来,泪水让他几乎看不见东西了,他抓住哈利的脖子,伏在他肩上肆无忌惮地抽泣来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà du rhum qui est diablement fort, fit Dantès, essuyant avec la manche de sa chemise son front ruisselant de sueur.

“这酒好厉害。”唐太斯一边说着,一边用他的短袖抹着额头上的汗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La jeune femme, droite devant elle, la face en sueur, les bras ruisselants, la regardait toujours, d’un regard fixe et profond.

热尔维丝直挺挺地站在博歇太太面前,额心沁出汗珠,臂上汗流如注,尖利的目光始终紧紧地盯着对方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des éclats de verre volèrent en tous sens et la tante Marge s'ébroua comme un chien mouillé, son visage congestionné ruisselant de vin.

玻璃碎片飞向四面八方,玛姬姑妈因生气而激动来,眼睛眨巴着,酒在她张大脸上直往下流。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le couloir est ruisselant de lumière.

走廊里滴着光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une chance que tu écoutes bien en classe, Hermione, dit Harry en la rejoignant près du mur, le visage ruisselant de sueur.

“幸亏你在草药课上听得很认真,赫敏。”哈利和赫敏一样退到墙边,擦着脸上的汗水, 说道。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A présent, ruisselants de soleil, ils n'exprimaient plus rien que le calme, la détente, une espèce d'obstination.

现在,它们洒满了阳光,除了平静,放松,还有一种固执。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Une casquette à visière de cuir rabattue cachait en partie son visage brûlé par le soleil et le hâle et ruisselant de sueur.

一顶皮檐便帽压齐眉心,把他被太阳晒黑、淌着大汗的脸遮去了一部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville, le visage ruisselant de larmes, la main crispée sur son poignet, clopina à côté de Madame Bibine qui le tenait par l'épaule.

纳成脸上挂着一条条泪痕,他抓着手腕子,一瘸一拐地和霍琦夫人一同离去了。霍琦夫人用胳膊搂着他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton arriva au palais de l’Amirauté, couvert de poussière et ruisselant de sueur. Son visage, ordinairement si pâle, était pourpre de chaleur et de colère.

费尔顿风尘仆仆,大汗淋漓,赶到了海军司令部的大厦;他的通常一向苍白的面颊因热气和恼怒而变得绯红。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil, volatile, volatilisabilité, volatilisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接