有奖纠错
| 划词

1.Ils en sont venus à une rupture.

1.他们的关系终于破裂了。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce jeune homme est en rupture avec ses parents.

2.轻人和父母决裂了。

评价该例句:好评差评指正

3.La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

3.大雪压断了电报线。

评价该例句:好评差评指正

4.Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

4.新的终止劳动合同的模式,协议终止合同。

评价该例句:好评差评指正

5.De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

5.事实上,些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代

评价该例句:好评差评指正

6.De même que les amours violents, ils se produisent en rupture de ban avec la fécondité.

6.如同爆烈的爱,他们产生于繁殖的禁制破裂

评价该例句:好评差评指正

7.L'Union européenne déplorerait toute rupture du consensus.

7.欧洲联盟将对协商一致意见中出现的任何分歧到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.

8.措施是为了避免中断缴款。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces risques pourraient se traduire par une rupture institutionnelle.

9.些危险可能会导致机构的崩溃。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette situation est en totale rupture avec les normes internationales.

10.一状况完全违反各项国际标准。

评价该例句:好评差评指正

11.Le lendemain, rupture de stock de rouleaux d'alu dans tous les Pays-Bas.

11.第二天,荷兰所有的铝卷库存都卖光了。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.

12.他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。

评价该例句:好评差评指正

13.Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

13.绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

评价该例句:好评差评指正

14.On n'a néanmoins pas observé de rupture majeure d'approvisionnement en pétrole.

14.同时,石油供应没有出现重大混乱局面。

评价该例句:好评差评指正

15.La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

15.继续采取的军事行动导致休战破裂。

评价该例句:好评差评指正

16.Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

16.错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

评价该例句:好评差评指正

17.Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).

17.如有质量问题可换货(限破、烂、染)。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans quelle mesure cela implique-t-il une rupture totale avec les politiques actuelles?

18.种方针意味着在多大程度上背离现行政策?

评价该例句:好评差评指正

19.Il a souligné que cela exigerait une rupture définitive avec l'inactivité de la Conférence.

19.秘书长指出,需要“彻底摆脱裁谈会长期无所作为的状况”。

评价该例句:好评差评指正

20.Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

20.科特迪瓦的和平进程在几乎全面崩溃之后又走入正轨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒, 餐前祝福经, 餐券, 餐室, 餐厅, 餐位, 餐叙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

1.Si j'avais su l'aimer avant la rupture!

要是能在分手前懂得爱就好了!

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

2.Oui bien sûr que je parle de la rupture.

当然了,说的是分手

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

3.Comment la grande distribution fait-elle face à ces ruptures de stock?

- 大型分销如何处理这些库存短缺

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

4.C’est un douloureux labeur que la rupture des sombres attaches du passé.

摆脱旧恨的萦绕确是一种痛苦的过程。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

5.La guerre en Ukraine marque une rupture pour notre continent et nos générations.

们大陆和们这代人来说,这场在乌克兰的战争意味着一场割裂

「法国总统马克龙」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Observons les caractéristiques de cette nouvelle façon de peindre en rupture avec l’art médiéval.

们观察一下这种新的绘画方式的特点,这种绘画方式与中世纪的艺术截然不同

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康

7.Les disputes sont à l'origine de l'éloignement et conduisent souvent à la rupture.

争吵是疏远的起源,经常会导致分手

「心理健康普」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.Une rupture des lignes de mort ?

“死线扩散了?”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

9.As-tu imaginé le goût de cette rupture ?

你有没有想象过那种分离的滋味?

「那些们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Votre Majesté n'oubliera pas que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour prévenir une rupture.

“请陛下不要忘了,臣可是竭尽所能防止关系破裂的。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

11.Comment les supermarchés français font-ils pour éviter les ruptures de stock?

法国超市如何避免缺货?

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Ainsi, vous êtes en rupture de ban ? interrompit Monte-Cristo.

“而你破坏了你的诺言!”基督山打断他的话说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

13.Je suis sûre que j'ai fait une rupture de ligaments croisés de la rotule du poignet du métatarse.

确定的踝关节的十字韧带已经破裂了。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

14.Les scientifiques appellent ce phénomène une " rupture des lignes de mort" .

学者们把这个叫死线破裂。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
心理健康

15.C'est le stade de la consolidation ou de la rupture des relations.

这是巩固关系或断绝关系的阶段。

「心理健康普」评价该例句:好评差评指正
心理健康

16.Lisa Firestone, psychologue clinicienne, affirme qu'agir de manière possessive conduit inévitablement à une rupture des liens avec cette personne.

临床心理学家丽莎·费尔斯通说,占有欲不可避免地会导致与那个人断绝关系。

「心理健康普」评价该例句:好评差评指正
法国人体

17.Mais la rupture d'anévrisme pourrait être causée par n'importe quoi d'autre.

但什么都有可能导致动脉瘤破裂

「法国人体学堂」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Il venait de fermer les yeux sur un condamné récidiviste en rupture de ban.

一个判了刑潜逃的惯犯熟视无睹。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

19.Sans prévenir, une rupture du barrage Machhu II a inondé la petite ville de Morbi.

在没有预警的情况下,马丘二号大坝的一个缺口淹没了莫比小镇。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Ah ! vraiment… Et connaît-on les causes de cette rupture ?

“真的,道理由?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者, 残暴地, 残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接