有奖纠错
| 划词

La Commission des finances à été réactivée et renforcée.

已经重新设立并加强了财政委员会。

评价该例句:好评差评指正

Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.

其中7项合同在解放之后得到重新执行。

评价该例句:好评差评指正

La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.

第二种特征可以说是反应性质。

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

应该把反应性行动变为预行性行动。

评价该例句:好评差评指正

La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.

它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对法。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.

间,现行各自文化协调员机制应该重新启动。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.

为了支适应性管理,经常程序将需要完成一连串

评价该例句:好评差评指正

L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.

所采法必须是预防性,必须消除因冲突造成悲惨后果。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.

在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.

我们支反恐委员会关于重振和重新启动其工作建议。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.

双方商定重启并加强现有和解机制。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.

但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.

换言之,处理冲突不幸后果方法必须既是预防性、又是应对性

评价该例句:好评差评指正

De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.

行动计划落实也将有助于我们恢复这方面工作活力。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.

最后,他强调重开多哈回合谈判紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.

这一建议落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, chaque partie s'est réservé le droit de réactiver à tout moment la procédure devant le Tribunal.

,双方都保留了在任何时候恢复法庭诉讼权利。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, qui se tiendra bientôt, ont été également réactivés.

我们还推动了第二次老年龄问题世界大会筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.

我将尽量不使我答复成为一种反驳,尽管我是在特别困难情况下进行答复

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, le processus de négociations à la Conférence de désarmement à Genève devrait être réactivé.

我们认为应当恢复日内瓦裁军谈判会议内谈判进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


after, aftercristal, afterdiamant, after-shave, aftertopaze, aftitalite, Aftonien, aftonite, afwillite, afzéline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Tu réagis mieux et de manière plus saine, moins réactive.

你反应更佳,更为健康,不再那么被动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et ce que je vois aussi, c'est qu'il me faut que quelques jours pour réactiver la langue.

我还发现,我只需要几天就可以新激活这门语言。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Face à cela, la réponse sur l'ensemble du territoire a été réactive et adaptée et je vous en félicite.

面对这种情况,整个国家的反应都是积极和具有适应性的,我对此表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.

这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对旧的分歧做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu n'as pas oublié le français (tu n'oublieras pas le français), il suffira de réactiver.

你没有忘记法语(你不会忘记法语),只要新激活就可以了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si l'un d'eux venait à dysfonctionner, il pourrait être réactivé grâce à l'abondance de ressources des autres écosystèmes.

如果其中一个意外坏死,可由其余的资源再次激活。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Si elle n'est plus active, il suffit de la réactiver.

如果它不再处于活动状态,只需新激活它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le président français plaide pour une industrie de la défense plus réactive et plus innovante.

法国呼吁建立更具响应性和创新性的国防业。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le Livre des Morts n'est donc pas ce terrifiant ouvrage qui réactive une momie aussi pourrie que maléfique dans les films d'horreur.

《死者之书》不是一部恐怖作品,它新激活了恐怖电影中腐烂如邪恶的木乃伊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle est somnolente et réactive à la voix.

– 她很困并且对声音有反应。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le principe de la thérapie reste identique : il s’agit de réactiver par des stimulations électriques les fonctions motrices perdues.

治疗原理仍然是相同的:通过电刺激新激活失去的运动功能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ca va permettre de réactiver toute la chaîne jusqu'au cerveau.

它将新激活整个链条直至大脑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé, F.Braun, a réactivé le numéro vert canicule.

- 作为。 Lapix:卫生部长 F. Braun 已新启用热浪免费电话号码。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cet ambulancier a donc imaginé ces bornes, plus réactives et plus visibles des conducteurs.

因此,这位护理人员设想了这些终端,这些终端对驾驶员来说更具反应性和可见性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En France, plusieurs affaires depuis la rentrée ont réactivé les réflexions sur le harcèlement scolaire.

在法国,自学年开始以来的几起案件新引发了关于校园欺凌的讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Il a demandé aux industries de l'armement de se montrer plus rapides, plus réactives aux besoins du marché.

他要求军火行业更快,更能响应市场需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais pour alléger la facture des consommateurs, EDF réactive un vieux dispositif, mais qui fait déjà débat.

但是为了减少消费者的账单,EDF 新激活了一个旧设备,但已经在争论中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Comme l'application est très réactive, je vois dans l'instant T qu'il est bien arrivé à l'école.

由于该应用程序响应迅速,我在T的那一刻看到它已经到达了学校。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La CFDT appelle le gouvernement à réactiver les dispositifs de prise en charge à 100 % par l'Etat.

CFDT 呼吁政府新启动 100% 的国家支持系

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une condamnation permettrait de réactiver les mandats d'arrêt à son encontre, si ce fantôme devait un jour réapparaître.

如果有一天这个鬼魂再次出现,定罪将新激活对他的逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agalactique, agalaxie, agalite, agallochite, agalmatolite, agamatine, agame, agamète, agami, agamidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接