La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种法特征可以说是反应性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对法。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在间,现行各自文化协调员机制应该重新启动。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支适应性管理,经常程序将需要完成一连串周。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采法必须是预防性,必须消除因冲突造成悲惨后果。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支反恐委员会关于重振和重新启动其工作建议。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果方法必须既是预防性、又是应对性。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划落实也将有助于我们恢复这方面工作活力。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判紧迫性。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Toutefois, chaque partie s'est réservé le droit de réactiver à tout moment la procédure devant le Tribunal.
不,双方都保留了在任何时候恢复法庭诉讼权利。
Les préparatifs de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, qui se tiendra bientôt, ont été également réactivés.
我们还推动了第二次老年龄问题世界大会筹备工作。
Cette déclaration, je la souhaiterais aussi peu réactive que possible, en dépit du contexte particulièrement difficile qui la génère.
我将尽量不使我答复成为一种反驳,尽管我是在特别困难情况下进行答复。
Selon nous, le processus de négociations à la Conférence de désarmement à Genève devrait être réactivé.
我们认为应当恢复日内瓦裁军谈判会议内谈判进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu réagis mieux et de manière plus saine, moins réactive.
你反应更佳,更为健康,不再那么被动。
Et ce que je vois aussi, c'est qu'il me faut que quelques jours pour réactiver la langue.
我还发现,我只需要几天就可以新激活这门语言。
Face à cela, la réponse sur l'ensemble du territoire a été réactive et adaptée et je vous en félicite.
面对这种情况,整个国家的反应都是积极和具有适应性的,我对此表示赞扬。
L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.
这件事很快就在全国范围内发生了变化,媒体对旧的分歧做出了反应。
Tu n'as pas oublié le français (tu n'oublieras pas le français), il suffira de réactiver.
你没有忘记法语(你不会忘记法语),只要新激活就可以了。
Si l'un d'eux venait à dysfonctionner, il pourrait être réactivé grâce à l'abondance de ressources des autres écosystèmes.
如果其中一个意外坏死,可由其余的资源再次激活。
Si elle n'est plus active, il suffit de la réactiver.
如果它不再处于活动状态,只需新激活它。
Le président français plaide pour une industrie de la défense plus réactive et plus innovante.
法国呼吁建立更具响应性和创新性的国防业。
Le Livre des Morts n'est donc pas ce terrifiant ouvrage qui réactive une momie aussi pourrie que maléfique dans les films d'horreur.
《死者之书》不是一部恐怖作品,它新激活了恐怖电影中腐烂如邪恶的木乃伊。
Elle est somnolente et réactive à la voix.
– 她很困并且对声音有反应。
Le principe de la thérapie reste identique : il s’agit de réactiver par des stimulations électriques les fonctions motrices perdues.
治疗原理仍然是相同的:通过电刺激新激活失去的运动功能。
Ca va permettre de réactiver toute la chaîne jusqu'au cerveau.
它将新激活整个链条直至大脑。
A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé, F.Braun, a réactivé le numéro vert canicule.
- 作为。 Lapix:卫生部长 F. Braun 已新启用热浪免费电话号码。
Cet ambulancier a donc imaginé ces bornes, plus réactives et plus visibles des conducteurs.
因此,这位护理人员设想了这些终端,这些终端对驾驶员来说更具反应性和可见性。
En France, plusieurs affaires depuis la rentrée ont réactivé les réflexions sur le harcèlement scolaire.
在法国,自学年开始以来的几起案件新引发了关于校园欺凌的讨论。
Il a demandé aux industries de l'armement de se montrer plus rapides, plus réactives aux besoins du marché.
他要求军火行业更快,更能响应市场需求。
Mais pour alléger la facture des consommateurs, EDF réactive un vieux dispositif, mais qui fait déjà débat.
但是为了减少消费者的账单,EDF 新激活了一个旧设备,但已经在争论中。
Comme l'application est très réactive, je vois dans l'instant T qu'il est bien arrivé à l'école.
由于该应用程序响应迅速,我在T的那一刻看到它已经到达了学校。
La CFDT appelle le gouvernement à réactiver les dispositifs de prise en charge à 100 % par l'Etat.
CFDT 呼吁政府新启动 100% 的国家支持系。
Une condamnation permettrait de réactiver les mandats d'arrêt à son encontre, si ce fantôme devait un jour réapparaître.
如果有一天这个鬼魂再次出现,定罪将新激活对他的逮捕令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释