有奖纠错
| 划词

La prévention signifie également empêcher la réapparition de conflits graves.

预防还意味着预防严重冲突重新出现。

评价该例句:好评差评指正

Ce mal a fait sa réapparition et cette cause est renouvelée.

这个邪恶又回来了,这个事业又重新恢复。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces pressions ont entraîné une réapparition de l'Intifada, ainsi que des troubles.

所有这些压力已导致重新出现起义和动荡。

评价该例句:好评差评指正

Il constate également la réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement d'épouses.

还甚为关切地注意到抢新传统复活。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'elle le fera, et rapidement, afin d'éviter la réapparition de la violence.

我们希望国际社这样做,希望尽快这样做,避免暴力死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons en outre curieux que l'on s'inquiète ainsi de la réapparition régulière de cette question.

此外,我们感到奇怪是,有人这个问题现在和再一次出现感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La réapparition d'un nouveau cycle de violence et de contre-violence est inquiétante.

令人感到不安是,循不息暴力和反暴力显然又开始发生。

评价该例句:好评差评指正

Il constate également avec une vive préoccupation la réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement des futures mariées.

还甚为关切地注意到抢新传统复活。

评价该例句:好评差评指正

La tuberculose fait sa réapparition.

艾滋病毒/艾滋病经济和社代价尚没有精确计算,但将是更为高昂

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la réapparition des comportements traditionnels à l'égard des femmes dans la société kirghize.

吉尔吉斯斯坦社待妇女方面传统态度重新抬头感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Leur réapparition prend la forme d’une comédie familiale qui mêle Schtroumpfs numériques et acteurs de chair et d’os.

他们以数字蓝精灵和真人演混合以及家庭喜剧形式重返银幕。

评价该例句:好评差评指正

Il devra aussi être intégré dans le domaine de l'éducation pour tenter de prévenir la réapparition du conflit.

这项工作还必须纳入教育领域,作为预防冲突再起手段之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est en définitive le seul moyen d'empêcher la réapparition de la violence et l'anéantissement des résultats déjà obtenus.

归根结底,这是确保不再发生暴力,以及已经取得成就不遭到破坏唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲突复发典型事例。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous devons élaborer des stratégies proactives pour prévenir l'apparition probable, ou souvent la réapparition, de conflits.

我们必须共同制定更加主动积极战略,以防止冲突可能出现或经常是再次出现。

评价该例句:好评差评指正

La réapparition d'une société civile en Angola est le début prometteur d'un retour à une situation normale.

公民社在安哥拉重新出现是恢复正常一个令人鼓舞开端。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réapparition de certains problèmes d'année en année ne signifie pas nécessairement que des mesures rectificatives n'ont pas été prises.

因此,每年重复出现某些问题并不一定表示没有采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

De vieilles maladies comme la tuberculose, que nous avions cru éradiquées, ont fait leur réapparition, avec des conséquences catastrophiques, surtout pour les pays en développement.

象我们大家以为已经消除肺结核之类老疾病重新再现,特别在发展中国家造成毁灭性后果。

评价该例句:好评差评指正

En octobre et novembre, l'UNICEF a fourni des vaccins contre la polio pour 300 000 enfants afin d'éviter la réapparition de cette maladie au Liban.

和11月儿童基金为300,000名儿童接种了小儿麻痹症疫苗,目是使黎巴嫩继续成为无小儿麻痹症国家。

评价该例句:好评差评指正

La réapparition de certaines maladies, comme le choléra, montre que l'accès à l'eau potable et aux installations sanitaires reste problématique même dans les zones urbaines.

霍乱等疾病重新发生表明,即使在城市地区,人们也一直不能获得安全饮水和境卫生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距, 标准螺钉, 标准铝热剂, 标准煤, 标准模板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疫 La Peste

Des voisins lui avaient rapporté que, chez eux aussi, les bêtes avaient fait leur réapparition.

几个邻居也告诉他,他们家也一样,又见到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aube et résurrection sont synonymes. La réapparition de la lumière est identique à la persistance du moi.

黎明和复活是同义词,光明的重和“我”的延续相同。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le lendemain matin, au petit déjeuner, la réapparition de Hagrid à la table des professeurs ne provoqua pas un enthousiasme unanime.

海格第二天早饭时重新出在教工桌子旁,并不是所有学生都反应热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Autre surprise ce matin: la réapparition des pucerons sur les branches de ce saule.

- 天早上还有一个惊喜:这棵柳树的枝条上又出蚜虫。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Sa réapparition, nous dit Ouest France, ne dit rien de bon pour les prochains rassemblements de l'opposition en Russie.

它的再次出,法国西部告诉我们,对于即将在俄罗斯举行的反对派集会来说不是好兆头。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Mais faute de financement, les nouveaux États indépendants ont dû interrompre les actions de contrôle et la maladie a fait sa réapparition.

但由于缺乏资金,新独立的国家不得不停止控制工作,这种疾病再次出

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Avec la probable réapparition cette année du phénomène El Nino et son réchauffement de la surface des océans, 2023 pourrait voir les records de chaleur exploser.

随着厄尔尼诺年可能再次出及其使海洋表面变暖,2023 年的高温记录可能会出爆炸式增长。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le récit à peine croyable d'une réapparition en France : un adolescent britannique porté disparu depuis six ans a été retrouvé dans le sud ouest du pays.

法国再的难以置信的故事:一名失踪六年的英国少年在法国西南部被发

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Alors que le pays sort à peine de mesures strictes de confinement, le gouvernement britannique se concentre sur la recherche de moyens d'empêcher la réapparition de foyers de la maladie.

由于该国几乎没有摆脱严格的封锁措施,英国政府正专注于寻找防止该疾病再次爆发的方法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Mme Atkin a également trouvé dans son livre au trésor un extrait lui aussi inédit du roman d'amour de Tristan et Iseult, et ces réapparitions mes amis s'appellent la grâce.

阿特金夫人在她的宝藏书里还发特里斯坦和伊苏尔特的浪漫小说中未发表的一段摘录,这些再我的朋友被称为" 恩典" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec le retour de la végétation, les animaux aussi ont fait leur réapparition.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Enfin, la réapparition d'un des plus grands aigles d'Europe en France.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

C'est vraiment une revalorisation et les polémiques autour de la réapparition font partie de ce dossier.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Notre tour d'horizon nous emmène en Gironde, où 6 mois après les incendies, de la fumée s'échappe toujours de certains sols, en Normandie pour une opération de déminage, mais aussi dans les Côtes-d'Armor avec la réapparition du loup.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

« Peut-être qu'il a un rhume ou quelque chose comme ça… » Il chercha du regard Ron et Hermione pour leur demander ce qu'ils pensaient de la réapparition du professeur Gobe-Planche, mais ni l'un ni l'autre ne se trouvait à proximité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器, 标准提单, 标准天平, 标准条件, 标准误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接