有奖纠错
| 划词

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示

评价该例句:好评差评指正

L'avocat aide à la réconciliation des deux personnes.

律师帮助两个

评价该例句:好评差评指正

Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.

打破手系扣解扣传统。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une entreprise importante, car elle clôt véritablement le processus de réconciliation.

这是一项重要努力,因为它可使进程成功结束。

评价该例句:好评差评指正

Il faut surtout que les Timorais eux-mêmes mènent une campagne de réconciliation nationale.

最重要是,东帝汶民本身必须为全国而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

En Somalie, mon Représentant spécial s'est employé activement à encourager une réconciliation nationale sans exclusive.

此外,我索马里问题特别代表积极鼓励开展包容各方民族解进程。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation et la justice de transition sont essentielles pour une paix durable en Afghanistan.

与过渡司法是阿富汗实现可持续平所必需

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil se félicite des initiatives de réconciliation récentes dans le pays.

巴西对该国最近开展行动感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à notre politique de réconciliation nationale, nous ne pouvons tolérer l'impunité.

尽管我国奉行全国政策,但是我们不能接受有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Je pense sincèrement que la justice est une condition de base à la réconciliation nationale.

我坚信伸张正义是全国条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons également la promotion de la réconciliation nationale entre Palestiniens.

我们也鼓励促进巴勒斯坦内部民族解。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit tout tenter pour permettre l'instauration de conditions propices à cette réconciliation.

国际社会应该千方百计促进有利于这种条件。

评价该例句:好评差评指正

Côté palestinien, une vaste majorité - 72 % - reste favorable à la réconciliation entre les deux peuples.

在巴勒斯坦方面,72%大多数继续赞同两个民族之间

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, il est nécessaire d'accompagner le processus de rapprochement et de réconciliation.

在科特迪瓦,必须支持睦与进程。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Rwanda, nous appuyons les efforts louables en vue de la réconciliation.

关于卢旺达趋势,我们完全支持为实现而作出可喜努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi prendre des mesures pour revitaliser le Gouvernement de réconciliation nationale.

再者,应该采取措施恢复全国政府全面运作。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est debout, le processus de paix et de réconciliation est en marche.

国家已经站起来了,平与进程正在展开。

评价该例句:好评差评指正

Laisser passer cette chance de réconciliation serait lourd de conséquences.

坐失这一良机将导致更为不利事态。

评价该例句:好评差评指正

La Commission accueil, vérité et réconciliation a joué un rôle important à cet égard.

在东帝汶,接受与委员会在这方面发挥了十分重要

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation est un élément important de l'édification d'une nation.

是建国重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.

这桩政治婚姻旨在主教徒与新教徒之间的和解

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.

它体现了法国人的团结和和解,同时也庆祝攻占巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Mandela nous a montré que le dialogue et la réconciliation peuvent changer le monde.

曼德拉告诉我们,沟通与和解能够改变世界。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des mots qui scellent leur réconciliation.

这句话确认他们的和解

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这,人们尤为重视和睦,和解和宽恕。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: la réconciliation par le rugby.

通过橄榄球实现和解

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré son passé, elle s'est battue pour la réconciliation entre la France et l'Allemagne et pour la construction européenne.

管她的痛苦过往,她还是为法国和德国的和解以及欧洲一体化而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mandela, qui vient juste d'être élu président, souhaite faire de cette compétition le symbole de la réconciliation nationale.

刚刚当选总统的曼德拉,这场比赛成为国家和解的象征。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.

诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出和解的基本条件

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Une confiance de ce genre, et aussi peu fondée, soutient l’amoureux qui compte sur une réconciliation, sur une lettre.

这同一类型的毫无根据的信念支持着恋人,使他和解于来信。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Il y est beaucoup question de trahison et de réconciliation.

有很多关于背叛与和解的讨论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

La réconciliation entre Paris et Alger aura été de courte durée.

巴黎与阿尔及尔之间的和解将是短暂的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et la réconciliation au sommet, c’était cet été à Amboise.

而最高层的和解是今年夏在昂布瓦兹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Surtout que nous avions espéré que le dialogue allait conduire tout droit à la réconciliation.

特别是因为我们曾对话会直接导致和解

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Une visite placée sous le signe de la réconciliation.

这次访问是在和解的标志下行的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

. Et elle fonctionne souvent d’ailleurs en guise de réconciliation.

。它通常通过和解的方式起作用

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Un rendez-vous très attendu, car les deux hommes vont sceller leur réconciliation.

这是一个备受期待的任命,因为两人将完成和解

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Son objectif est d'atteindre la réconciliation de toutes les parties par le dialogue.

其目标是通过对话实现各方和解

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Est-ce que ça, c’est de nature à permettre enfin cette réconciliation mémorielle ?

这有可能最终允许这种纪念和解吗?

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Le faux départ de Mazarin pour un exil momentané lui offre le prétexte d'une réconciliation.

马扎兰暂时流亡的假象为他提供了一个和解的借口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接