有奖纠错
| 划词

Les élèves jouent à la balle pendant la récréation.

小学生们在课间休息时间打球。

评价该例句:好评差评指正

La peinture n'est pour lui qu'une récréation.

对他而言,绘画只是一种消遣。

评价该例句:好评差评指正

13.6.5 Les sports sont une autre forme de récréation pour les femmes.

5 妇女的其他娱乐形式是体育运动。

评价该例句:好评差评指正

C’est avec plein de brillantine sur la tête que je suis entré dans la cour de récréation.

我到学校操场时,满头都是亮晶晶的发膏。

评价该例句:好评差评指正

Article 85. Les médias sont des instruments d'information, d'éducation, de récréation et de diffusion culturelle et scientifique.

“第85条:大众媒介是文化和科学信息、教育、娱乐和传播的工具。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.

目前正在发展新的教具,供幼及支助文娱活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到一口井、一所学校、一个运动场在造成团结或造成裂方面的作

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.

此外,该中学的校长决定把“校园华尔兹”作为课间操的一项规定内容。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la plupart des enfants ne pouvaient plus être scolarisés, les salles de classe et les cours de récréation ayant été gravement endommagés.

此外,大部童再也无法上学,因为教室和游乐场早就被严重毁坏。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, les danses traditionnelles constituent le mode de récréation le plus abordable pour les femmes, les hommes, les filles et les garçons.

农村地区的传统舞蹈为妇女、男子、女孩和男孩提供了最方便的娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正

Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.

童游乐场——如果各位可以如此称呼的话——的两堵墙是由放的尸首构成的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'obstacles officiels (mais il y a encore des obstacles culturels) à la participation des femmes à divers types de récréations et de sports.

对妇女参加各种娱乐和体育活动不存在正式的(但仍居于某种文化上的)障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les services sociaux de base - éducation, santé, assainissement (évacuation des déchets et des eaux usées et toilettes) ainsi que les installations sportives et de récréation sont souvent inexistants ou inaccessibles.

基本社会服务如教育、保健/卫生(最主要是垃圾和废物处理设施和厕所设施)、体育和娱乐设施等,要么没有,要么让人无法享受。

评价该例句:好评差评指正

De source palestinienne, la grenade avait atterri dans la cour de l'école pendant la récréation et les enfants avaient été conduits à l'hôpital local afin d'y être traités pour des brûlures.

巴勒斯坦人说,手榴弹是在休息时落在校园中的,孩子们被送到当地的医院治伤。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet vise à satisfaire la soif d'information et les besoins en matière de récréation et de loisirs des enfants vivant dans les zones touchées par la guerre et à leur donner un moyen d'expression personnelle.

童之声项目旨在向受战争影响地区的童提供他们渴求的信息和娱乐,给予他们一个表现自己的工具。

评价该例句:好评差评指正

De même, en est en train de créer une section pour délinquants juvéniles dans la prison centrale, où des mineurs qui ne peuvent pas être placés dans des centres bénéficient de services d'éducation, de formation, de réadaptation et de récréation purgent leur peine.

此外,目前中央监狱正在建设针对未成年囚犯的少年犯申诉庭,为那些正在服刑而不能进入青少年关爱中心的少年犯提供教育、培训、康复训练和娱乐服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a visité la Maison des Roms, centre de rencontres et d'activités qui assure aux Roms un appui scolaire et une formation professionnelle, qui apporte conseils et soutien psychologique aux personnes nécessiteuses, et qui offre aussi des possibilités de récréation aux enfants des familles roms.

特别报告员访问了罗姆人大厦,这是一个会议和活动中心,它为罗姆人提供教育支助和职业培训,向有困难的人提供咨询和心理支持,为罗姆家庭的童提供娱乐设施。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du développement de l'enfant, l'ASEAN a identifié des objectifs tels que la mise en place d'installations de récréation, la satisfaction des besoins spéciaux d'enfants doués ou enfants handicapés, la promotion de la formation aux compétences parentales et la création de services fournissant des soins aux enfants.

关于童发展,东盟已经确定了目标,例如提供娱乐设施、关照有天赋的童或残疾童的特殊需要、促进为人父母的技能培训、以及为童提供托管服务。

评价该例句:好评差评指正

Si cela reste un volet fondamental, le champ d'activité de la Fédération s'est étendu au fil des ans et elle est désormais activement impliquée dans le tourisme de la jeunesse, l'enseignement et les activités récréatives de plein air et de récréation ainsi que la conservation de l'environnement.

这个要素仍然是基本的要素,不过,经过这么多年,其工作范围已经扩大,而且还积极参与青年旅游、户外教育和娱乐以及环境养护。

评价该例句:好评差评指正

La création de ces centres répond à la stratégie du Ministère du développement communautaire, de la culture, des autorités locales et des coopératives qui consiste à fournir une large gamme d'installations et de services tels que les soins de santé primaire, l'éducation préscolaire, la formation professionnelle (y compris l'accès aux ordinateurs), les bibliothèques et les moyens de récréation.

建立人力资源开发中心是社区发展、文化、地方政府和合作社部采取的一项战略,目的是提供多种设施和服务,如基本保健、学前教育、技能中心(包括接触计算机)、图书馆和娱乐设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Quand Clotaire est interrogé, il n'a jamais de récréation.

当克劳岱起来回答问题的时候,他永远都没有课间休息。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Dépêche-toi là-bas ! Tu ne sais pas que la récréation est terminée ?

快过来!你不知道课间休息束了吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais la récréation ne dure que 15 minutes, c’est trop court !

但课间休息时间只有15分钟,实在是太短了!

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est pas vrai, sale menteur! » a crié Clotaire, qui n'était pas sorti en récréation.

“才不是呢,你这个说谎鬼!”,克劳岱叫起来,课间休息时他在教室里站墙角。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第一册

Après la récréation, un cours d'économie. Ce sont des cours obligatoires, tu sais.

课间后是济课。你知道,这都是必修课。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils jouent dans la cour de récréation de l'école contiguë à l'immeuble.

他们在大楼比邻的学校的大操场上玩耍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’heure de la récréation arriva, Julien se vit l’objet de la curiosité générale.

休息的时候,于连看见自己成为众人好奇的对象。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il penserait que quelqu'un essaye de l'attaquer dans son sommeil. Attendons la récréation.

他会以为我们想趁他睡着的时候偷袭他。还是等到下课吧。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'interdis mes enfants à le dire parce qu'ils entendent ça dans la cour de récréation.

我严禁孩子们说这个单词,因为他们会在操场上听到这个。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Après la récréation, pour ceux qui veulent, vous pourrez venir la lire devant toute la classe.

课间休息后,如果有谁愿意,你们可以在大家面前念一下自己的故事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le mercredi c'est un petit peu notre cour de récréation puisque je réponds à vos questions.

周三是一个比较休闲的时间,因为我要来回答您的问题。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

La récréation a sonné et nous sommes sortis, tous, sauf Joachim, Maixent et Clotaire, qui étaient punis.

课间休息的铃声响了, 我们都走到操场,除了若阿希姆,迈桑和克劳岱。他们仨人正在罚站。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je lisais partout où je me trouvais, en me levant, dans la cuisine et pendant les récréations.

我无时无刻不在读书,起床的时候,吃饭的时候,课间休息的时候。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les récréations, les récrés, ce sont les pauses entre les cours, entre les classes.

课间休息,是课程中间的休息时间。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La veille du premier match de Quidditch, Hermione, Harry et Ron s'étaient retrouvés dans la cour pendant la récréation.

第一次参加魁地奇比赛的前一天,他们三人趁课间休息的时候来到面寒冷的院子里。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Heu… très bien… , merci, dit Harry au moment même où la cloche sonnait l'heure de la récréation.

“呃——好的——谢谢。”说,这时下课铃响了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est avec plein de brillantine sur la tête que je suis entré dans la cour de récréation.

我在头发上抹了好多发乳,当课间休息的时候。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En raison de la pluie qui continuait à tomber dru, les élèves furent autorisés à rester à l'intérieur pendant la récréation.

因为下雨,课间休息可以留在室内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En ce début de mois de juillet, la classe devient une vaste récréation.

- 七月初,课堂变成了一场巨大的娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Bordeaux, l'accent est mis sur les cours de récréation.

尔多,重点是游乐场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实, 表实里虚, 表示, 表示"白”的意思, 表示"百”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接