有奖纠错
| 划词

Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.

家庭暴力再发生典型犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件再发生,这使协议变得毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

些最不发达国家还遇到了不断发生自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.

连绵不断武装冲突妨碍了和平权落实。

评价该例句:好评差评指正

Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.

克里斯滕森女士表示,这在永久解决领土经常出问题过程中步。

评价该例句:好评差评指正

La manifestation la plus récurrente de l'antisémitisme moderne se traduit par la négation de l'Holocauste.

代反犹太主义最常见形式否定纳粹大屠杀。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.

因此,获得治认同再出关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un thème récurrent des auditions.

在听询会上人们反复提到这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。

评价该例句:好评差评指正

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题每个领域交叉主题。

评价该例句:好评差评指正

La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.

第四节扼要概述了重点经常性审计结果。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

治意愿”这几个字将在我们发言中出

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

将反复出些主要调查结果概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生次性和经常性费用。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法决心,但决心受到了贫穷和反复饥荒阻碍。

评价该例句:好评差评指正

De ces entretiens préliminaires émergent un certain nombre de thèmes récurrents.

在我初步讨论中,若干主题贯穿始终。

评价该例句:好评差评指正

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.

新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。

评价该例句:好评差评指正

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


créatinol, créatinurie, création, créatique, créativité, créatone, créatorrhée, créatrice, créature, Crébillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Donc dans ce passage, on a plusieurs lieux qui vont être récurrents dans l'histoire.

在这一段里,出现了好几,它们会在小说中反复出现。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et enfin le dernier lieu qui va être récurrent dans l'histoire, c'est la salle commune.

最后一将会在故事里反复出现,那就是salle commune。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'alcool est l'une des boissons à éviter dans le cas de problèmes récurrents au niveau de la peau.

反复出现皮肤问题时酒精是其中一种应该避免饮料。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il faut savoir, et vous l'avez résumé, que la migration est un thème récurrent de la politique suisse.

我们应该知道,而且你已经总结了,就是移居是一瑞士政治重现主题。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le terme s’est invité quand le Mirror a repris le sujet. Quoique inquiétant, il désigne en fait un phénomène récurrent chaque hiver.

词是在《镜报》接手这话题时出现。虽然令人担忧,但它际上指是每年冬天反复出现一种现象。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Un peu de céleri branche. Attention, partie importante et récurrente de la recette, il va falloir écumer un maximum la préparation, regardez.

少许白色芹菜。注意了,该食谱有一步非常重要,而且需要重复进行该步骤,需要尽可能除去食材中泡沫,你们看。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par contre, la fête plus ou moins permanente, récurrente, installée dans la ville, ça c'est consubstantiel à la naissance d'une certaine forme d'urbanité, qui émerge vers la fin du XVIIIe.

而另一方面,在城市里狂欢节,可以说是永久、经常某种形式城市化并存,于18世纪末出现。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

181 pays acceptent de se soumettre à la déclaration obligatoire de 6 maladies contagieuses : le choléra, la fièvre jaune, la peste, la variole, le typhus et la fièvre récurrente.

霍乱、黄热病、鼠疫、天花、斑疹伤寒和复发发烧。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Face à l'absentéisme récurrent durant la période des moissons et des vendanges, donc août et septembre, le pape Grégoire IX, qui a également crée l'inquisition, décide de fermer les facultés pendant 1 mois.

面对在农作物和葡萄收获季节反复出现旷课缺勤现象,因此创建了宗教法庭教皇格里高利九世,决定在八月和九月,将学院关闭1月。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À ce jour, les seules études disponibles en la matière ne portent que sur des soignants utilisant des masques FFP2. Elles montrent qu'une forte proportion des personnes interrogées dit souffrir de maux de tête récurrents.

迄今为止,该领域中仅有研究仅使用FFP2口罩护理人员有关。这些研究表明很大部分受访人员遭受了反复出现头痛困扰。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La situation semble récurrente. - Nous sommes déjà alertés pour demain matin.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Pour moi, ça ne sert à rien, c'est très temporaire. Ca ne peut pas éviter les hausses récurrentes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Jeff Sessions ne supporte pas les critiques récurrentes que lui adresse régulièrement le président américain.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les problèmes d'électricité sont récurrents à Caracas.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il s’agit d’un problème récurrent pendant les fêtes.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ca fera un écran de chaleur pour protéger contre les basses températures. - Le matin, cette angoisse récurrente

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Voyez une question qui récurrente actuellement en biologie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Des causes récurrentes pour ce pays déjà durement touché par l'insécurité alimentaire lors des précédentes décennies.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

La trap, c'est plus axé sur certains thèmes récurrents.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Elle était également la cible de critiques récurrentes concernant son train de vie fastueux, dans une Espagne en crise.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crédit, crédit-bail, créditer, créditeur, crédit-formation, crédit-relais, crednérite, credo, crédule, crédulité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接