有奖纠错
| 划词

Après le Mondial, la capacité du stade sera réduite à 25 500 sièges.

世界杯结束后,阿尔-瓦克拉体育场的座椅数量将减至25500个。

评价该例句:好评差评指正

L'Aquarium est entièrement accessible aux personnes à mobilité réduite.

水族馆全面面向残疾人开放。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie des pouvoirs publics s'en trouve réduite.

点使国家在公共政策决策方面的自主权在某种程度上受到限制。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile a été réduite de manière substantielle.

这还大大降低了婴儿和儿童死亡率。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, même réduite de moitié, demeurera un défi mondial.

即使贫穷状况减,也全球的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre les âges de la retraite a été réduite.

因此可领取退休金的年龄区别减少了。

评价该例句:好评差评指正

Sans leur appui, la capacité d'entretien de la Mission est réduite.

没有这种支援,特派团的修服务能力会减少。

评价该例句:好评差评指正

Cela est également à mettre en relation avec une activité physique réduite.

事实与体育活动少也有关。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较,刑期应减

评价该例句:好评差评指正

La présence de représentants de l'UNODC à des réunions sera également réduite.

毒品和犯罪问题办公室代表出席会议的次数也将减少。

评价该例句:好评差评指正

La semaine de travail a été réduite à 40 heures dans le secteur privé.

私营部门的劳动时间已减少到每周40小时。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents de plusieurs villages palestiniens verront leur liberté de circulation encore réduite.

几个巴勒斯坦村庄的居民的移动自由进步受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Une telle liste peut-elle être réduite aux facteurs les plus importants à examiner?

能否对这份清单进行压缩,仅列出专家组应当考虑的最重要的因素?

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la culture du pavot a été réduite de plus de 93 %.

因此,罂粟种植减少了93%以上。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre accru d'habitants a dû se partager une activité économique déjà réduite.

在经济产出减少的同时,人口却有增长。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation continue de travailler dans d'autres hémisphères mais de façon beaucoup plus réduite.

和平教育基金会继续在其他球开展工作,但工作规模要小得多。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'allocation mensuelle pour les missions a été réduite de 20 %.

为此,对每月的特派团津贴采用20%的折扣系数。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'obligation de maintenir le salaire est réduite en proportion.

在此情况下,继续支付工资的义务被部分地削减了。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution des projets par le FNUAP lui-même sera réduite autant que faire se peut.

人口基金执行的项目将保持在最低水平。

评价该例句:好评差评指正

La capacité du Greffe d'apporter un appui au processus judiciaire est également réduite.

同样,书记官向司法进程提供支助的能力受到削弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microampèremètre, microamphidisque, microanalyse, microanalyseur, microanévrisme, microangioscope, microangioscopie, microaphanite, microassociation, microautoradiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 一部

Voilà une femme d’un génie supérieur réduite au comble du malheur, parce qu’elle m’a connu, se dit-il.

“看哪,一个聪明绝顶的女人,因为认识了我,就不幸到了极点。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle roula de quartier en quartier, traversant la ville à vitesse réduite.

她开着车一个区到另一个区,并以低速穿越城市。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De plus, une chaleur réduite permet de préserver au mieux la saveur et la texture des aliments.

另外,温度降低可以最好地保持食物的风味和质地。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÉQuipe réduite, tout le monde sort du plateau !

剧组清场!

评价该例句:好评差评指正
十三届全国人大政府工作报告

La liste négative d'accès au marché pour les investisseurs étrangers sera largement réduite, et une liste négative du commerce transfrontalier des services sera publiée.

大幅缩减外资准入负面清单,出台跨境服务贸易负面清单。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je relevai là tête, et j’aperçus l’orifice supérieur du cône, dans lequel s’encadrait un morceau de ciel d’une circonférence singulièrement réduite, mais presque parfaite.

我拾起头看看圆锥上面的洞口,这个洞口划出了一块大大地缩小了的、圆得几乎毫无缺陷的天空。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le principal danger est à la nuit tombée lorsque la visibilité est réduite.

主要危险是在夜晚来临时,那时能见度降低。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La durée hebdomadaire du travail a été progressivement réduite en France, elle est de 35 heures.

在法国,每周的工作时间渐缩短,如今为35小时。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort s’approcha de la cheminée, la jeta dans le feu, et demeura jusqu’à ce qu’elle fût réduite en cendres.

维尔福走近壁炉,把信投进了火里,直等到它完全烧荆。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Effectivement, votre est plutôt réduite. Le salaire des ouvriers augmente cette année. Donc, si nous maintenons cette tendance, ce sera sûrement une perte pour nous.

是的。这次订货量小,今年人工费又上涨,我方肯定得赔。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Oui, reprit le brigadier général, brûlée, et si elle ne l’était pas, vous ne sauriez croire à quelle misérable condition elle se verrait réduite par ses proches.

“是呀!活活烧死,”旅长又说。“倘若她不殉葬的话,她的亲人们就会逼得她陷入您想象不到的凄惨的境地。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le yacht, doué de grandes qualités nautiques, évolua comme un cheval rapide qui sent l’éperon, et il prêta le flanc aux lames envahissantes. Cette voilure si réduite tiendrait-elle ?

那只游船本来就有很好的行驶性能,它给急风吹送得和快马加鞭一样快,听凭风吹浪打。船帆减得那样少,能支持得住吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À chaque désastre de son existence, il se réfugiait dans la stricte exécution des ordres reçus, il faisait de la discipline militaire où il vivait, sa part réduite de bonheur.

每当他遇到不幸的时候,他总是以严格执行命令来解脱而在他那军人般的纪律生活中得到一点小小的快乐。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, si nous le donnions, notre journée se trouverait réduite encore, et comme elle n’arrive déjà pas à nous nourrir, ce serait donc la fin de tout, le coup de torchon qui nettoierait vos hommes.

可是,要是我们下到工夫,我们每天得到的工钱就更少了,我们挣的钱本来就不够我们吃饱饭的,而那样就更没办法了,会一下子把您的工人全赶跑的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos prit la lettre des mains de d’Artagnan, l’approcha de la lampe, y mit le feu, et ne la lâcha point qu’elle ne fût réduite en cendres.

阿托斯达达尼昂手中接过信,送到灯前点着火,直至燃成灰烬他才松了手。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, chez madame Fauconnier, finissait par être mal regardée. Elle perdait de plus en plus la main, elle bousillait l’ouvrage, au point que la patronne l’avait réduite à quarante sous, le prix des gâcheuses.

热尔维丝在福克尼太太家终于被人瞧不起了。她干活儿的手艺一天不如一天,手下的活儿马马虎虎,草草了事,以至于老板娘把她的工钱降为两个法郎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette enveloppe est un peu plus réduite que le plan franco-allemand ne l'avait souhaité, le 18 mai dernier, mais je veux qu'ici, chacun mesure le chemin parcouru en 2 mois, ce qui, à l'échelle du temps européen, est extrêmement court.

实际贷款金额比法德两国在5月18日提议的,计划贷款金额要少一些,但是我希望,在场的每一个人都可以衡量一下在这两个月之内所取得的进展,以欧洲时间尺度为标准,这非常短暂。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Restaurants, bars à tapas, douches et toilettes publiques, aires de jeu, zones de sport, location de transats, parasols et serviettes, consigne, vestiaires bordent une promenade tout au long des plages, sans oublier les espaces aménagés pour les personnes à mobilité réduite.

有餐厅、轻食酒吧、公共淋浴间和洗手间、游戏区、运动区、出租躺椅、遮阳伞和毛巾、行李寄存以及更衣室,这些沿着沙滩一字排开,别忘了还有专为行动障碍人士设置的区域。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'en ai marre d'être réduite à mon corps intime et sexué.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'enveloppe rouge qui avait glissé des mains de Ron prit soudain feu et fut rapidement réduite en cendres.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microcalculateur, microcalorimètre, microcalorimétrie, microcalorimétrique, microcanal, microcanevas, microcapacimètre, microcapillaire, microcar, microcardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接