有奖纠错
| 划词

Liupanshui ville bureau de travail est désigné par l'emploi et le réemploi de formation de base.

是六盘水市劳动局指定的就业再就业培训基地。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, le recyclage et le réemploi de pentaBDE et de matériaux contenant cette substance sont interdits.

在挪威,禁止回收和回用五溴二苯醚和含有五溴二苯醚的材料。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'inscription d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks.

但是,将一种物质列于《斯德哥尔摩公约》之下意味着禁止回收和新使用商用五溴二苯醚的储备本身。

评价该例句:好评差评指正

Ce code vise à donner aux futures mères la possibilité de prendre un congé maternité et des droits en matière de réemploi.

这种守则为孕妇规定了产假新雇用的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle est alors prioritaire et reste bénéficiaire en cas de réemploi de tous les avantages qu'elle avait acquis au moment de son départ (art. 7).

届时她有雇用优先权;如果新雇用,新获得她离开时已经得到的一切权利(第7条)。

评价该例句:好评差评指正

À côté des congés prénatals et postnatals, la loi permet à la mère de suspendre son contrat de travail pour élever un enfant et de bénéficier d'une priorité de réemploi.

除了产前和产后的假期外,法律还允许母亲暂停其工作合同,能带孩子,并且优先考虑她们再就业。

评价该例句:好评差评指正

La loi précitée a également introduit un congé parental de six mois pour le père et la mère, non transférable, avec garantie de réemploi et avec indemnisation forfaitaire allouée par l'État.

对父母实行了6个月的父母亲假,这是不可转让的,并保证新雇用和由国家付给一次性的福利费。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter encore une fois que le terme « élimination » décrit également les opérations débouchant sur la récupération, le recyclage, la réutilisation, le réemploi direct ou d'autres utilisations des déchets considérés.

通知程序还指出“处置”包括资、回收、原和直接再使用或替代用途的作业。”

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants ont souligné que, dans la mesure où la récupération et le réemploi des substances appauvrissant la couche d'ozone provenant des refroidisseurs étaient très importants, les projets de démonstration dans ce domaine étaient particulièrement utiles.

一些代表强调说,鉴于从制冷器回收和新使用消耗臭氧物质的问题十分要,因此在该领域内开展的论证项目亦十分要。

评价该例句:好评差评指正

Elle est également à l'origine de divers projets tels que « Des femmes qui entament une nouvelle carrière », « Atténuation de la pauvreté des femmes » et « Des services locaux pour les femmes » afin de promouvoir l'emploi et le réemploi des femmes.

全国妇联还举办各种项目,例如“妇女开始新职业”、“减轻妇女贫穷”和“妇女社区服务”等活动,促进妇女就业和再就业。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le réemploi éventuel des personnes renvoyées pendant la guerre, ou le versement d'une compensation éventuelle, l'article 143 de la loi sur le travail de la Fédération était problématique dans la mesure où il établissait une procédure d'application compliquée.

关于是否再雇用或补偿战争期间被解雇的雇员,联邦《劳动法》第143条的规定有问题,因为执行程序很杂。

评价该例句:好评差评指正

Faire des déchets une ressource utile (en favorisant le réemploi, le recyclage et la production d'énergie grâce aux gaz de décharges, constitués d'un mélange de méthane et de dioxyde de carbone) contribuera à la croissance économique et créera des possibilités d'emplois sûrs pour les communautés locales.

把废物变成宝贵的资(通过土地填埋气体、甲烷和二氧化碳的混合物进行的能生产等),将可促进当地社区的经济增长和创造安全的就业机会。

评价该例句:好评差评指正

EULEX a suivi de près la réintégration dans la Police du Kosovo de 318 officiers de police serbes du Kosovo précédemment suspendus, qui ont repris le travail en juin, et elle a évoqué avec les autorités le réemploi d'une soixantaine d'agents serbes du Kosovo de l'administration pénitentiaire.

欧盟驻科法治团密切监测了在6月工作的318名曾被停职的科索沃塞族警官返科索沃警察队伍的情况,并与科索沃当局讨论了新雇佣约60名科索沃塞族惩教官员的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande à l'État partie de lui fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations sur les mesures qui sont prises pour faciliter le réemploi des femmes, y compris celles qui ont été licenciées du fait de la restructuration économique en cours dans les entreprises d'État.

委员会请缔约国在下次定期报告中提供有关资料,说明为帮助妇女国有企业体制改革中裁减人员再就业所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial souligne qu'il importe que la responsabilité de chacun, à tous les niveaux, soit engagée pour assurer l'efficacité et l'efficience du déploiement des personnels de maintien de la paix des Nations Unies dans des opérations de maintien de la paix et de leur réemploi éventuel, en particulier dans des situations hostiles et dangereuses.

特别委员会强调,要在维持和平行动中,特别是在敌对和危险条件下,切实有效地部署和进一步雇用联合国维持和平人员,各级都必须实行问责制。

评价该例句:好评差评指正

Les services comprennent un programme mettant en correspondance les offres et les demandes d'emploi qui offre un service complet d'orientation professionnelle, un programme de recherche d'emploi personnalisé et un aiguillage vers les programmes de formation et de recyclage appropriés; un programme pilote de réemploi pour les personnes d'âge mûr; et la promotion de possibilités d'emploi dans des secteurs ayant une croissance potentielle.

这些服务包括提供一站式就业辅导、工作选配转介有关培训或再培训的就业选配计划;中年再就业试点计划;在有增长潜力的行业开拓就业机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subsistante, subsister, subsolvus, subsonique, subspécifique, substage, substance, substantialisme, substantialiste, substantialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20237月合

Cette entreprise nantaise a fait le choix du réemploi pour 20 % de ses appareils.

- 这家位于南特的公司选择重复利用 20% 的设备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

L'an dernier, à Strasbourg, les associations de réemploi ont collecté environ 5000 vélos, dont des épaves.

,在斯特拉斯堡, 再利用协会收了大约 5,000 辆自行车,其中包括残骸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

Ces labels de durabilité sont, quelque part, des outils marketing mis en place par les enseignes pour continuer à faire croître leur activité, pousser à l'achat, au lieu de promouvoir des solutions de réemploi, de réutilisation.

- 这些可持性标签在某个地方是品牌为继发展业务、鼓励购买而设置的营销工具,而不是促进重复使用和重复使用解决方案。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Suite à notre rencontre avec la Ressourcerie située à l'entrée de la ville, à « Jerecycle Parc » , ça a été de réfléchir à comment on pouvait valoriser nos actions, nous, artistes et créateurs, à travers une cause, le réemploi.

在我们与位于城市的“Jerecycle Parc”的资源回收站相遇后,我们开始思考如何通过一个动机,即再利用,来提升艺术家和创作者的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合

C'est une manière de se faire connaître auprès des jeunes, qui sont hypersensibles aux valeurs du réemploi et de la solidarité et qui, parfois, juste par manque de connaissance, ne pensent pas à venir chez Emmaus ou à donner à des associations.

- 这是一种让轻人了解自己的方式,他们对再利用和团结的价值观非常敏感,有时,由于缺乏知识,他们不会想到来到以马忤斯或给予协会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合

La tendance à la seconde main, au réemploi, concerne aujourd'hui toutes les catégories socioprofessionnelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接