有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas garder ses réflexions à part soi.

要把想法搁在肚子里说。

评价该例句:好评差评指正

Je vous dispense de vos réflexions. Je vous dispense de faire des commentaires.

说了。

评价该例句:好评差评指正

J’en étais là de mes réflexions, quand j’entendis appeler mon nom.

我正陷入无尽哀思,突然听见有人我名字。

评价该例句:好评差评指正

Alors la prière n’a pas besoin de paroles peut-être même pas de réflexions.

如此或许是“我的心灵在我内”,天主临在着。那么祈祷就需言语,或许也需要思考。

评价该例句:好评差评指正

J'en étais là de mes réflexions, quand j'entendis appeler mon nom.

我正限于沉思之中,突然我听见我的名字。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

的思绪渐渐地清晰起来了。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle l'abîma en de graves réflexions.

这个消息陷入沉思。

评价该例句:好评差评指正

Cette réflexion s'applique bien à la situation.

这一考虑和境况十分符合。

评价该例句:好评差评指正

Il est une réflexion sur l'innovation et la créativité.

它是对革新和创造的深入思考。

评价该例句:好评差评指正

A la réflexion, il n'a peut-être pas tort.

仔细想想, 也许并没有错。

评价该例句:好评差评指正

Un moment de réflexion lui a suffi pour se décider.

片刻的思考足以出决定。

评价该例句:好评差评指正

L’angle d'incidence est égale à l'angle de réflexion.

入射角等于反射角。

评价该例句:好评差评指正

Après réflexion, la jeune star a décidé de prolonger ses études.

经过考虑,这位年轻的影星决定延缓她的学业。

评价该例句:好评差评指正

Faites réflexion à ce que je vous dis.

想想我跟您说的话吧。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi une réflexion sur l'innovation et la créativité.

它同时也是对革新和创造的深入思考。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces enseignements doivent alimenter notre réflexion aujourd'hui.

所有这些教训应当有助于我们今天的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire part de quelques réflexions aux membres.

请允许我与各位成员分享几点想法。

评价该例句:好评差评指正

Je vais simplement partager quelques réflexions avec la Commission.

我只想把几个想法告诉委员会。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer sur quelques réflexions concernant le Liban.

最后我要就黎巴嫩谈一些想法。

评价该例句:好评差评指正

Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.

瑞士认为,若干因素应该指导我们的思想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromoferrite, chromofibrille, chromogastroscopie, chromogène, chromogenèse, chromogénique, chromohémodromographie, chromolipoïde, chromolithographie, chromolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.

奈德和孔塞伊没有思考那么多。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Sans entendre les réflexions, je percevais autour d’elle le murmure indistinct de la célébrité.

我也就没有再听那些往事,只感到她周围全都是关于她卓著名窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide en retournant dans sa métairie fit de profondes réflexions sur le discours du Turc.

老实人回到自己田庄上,把土耳其人话深思了番。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Longtemps Julien fut laissé à ses réflexions.

于连这样想啊想,想了好久。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il se contenta de hausser les épaules et retomba dans ses réflexions.

他只是耸耸肩,又开始独自沉思。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un hurlement terrible interrompit alors les réflexions de d’Artagnan et de madame Bonacieux.

这时,叫喊,打断了尼昂和波那瑟思考。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.

这些都是偶然从各种反应中慢慢得到

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était là pour beaucoup un sujet de réflexion.

这让许多人都疑惑不已。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Après un instant de réflexion, je rentre dans l’auberge.

想了会儿,我回到了旅馆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette réflexion lui rendit tout son sang-froid.

他这么想,完全恢复了镇静。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dehors, une courte réflexion l’arrêta. Puis, elle entra chez les Levaque.

马赫老婆在外面停住脚,沉思了片刻,便走进勒瓦克家里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il leur posait des questions et les amenait à réfléchir en leur montrant les failles dans leurs réflexions.

他向他们提出问题,让他们思考,让他们看到自己思维缺陷。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On voyait qu’elle avait arrêté ça dans sa tête, après de mûres réflexions.

看上去她已深思熟虑后拿定了主意。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

L’Aïd al-Adha est un moment de prière, de réflexion et de célébration.

宰牲节是个祈祷,反思和庆祝时刻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces réflexions, quoi qu’il en soit, ne parvinrent pas à calmer Glenarvan.

然而他尽管这样想着,却不能安下心来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce ne fut donc qu’après calculs sévères et mûres réflexions que les faux-couples furent emmanchés sur la quille.

他们经过番精密计算和仔细考虑以后,才把肋材架在龙骨上。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais il garda ses réflexions, se contentant de grommeler quelque chose en reconnaissance de l'adresse reçue.

但他没有在说什么,只是小地说了谢谢。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autour d’elles, les gros mots partaient, des ordures toutes crues, des réflexions d’hommes soûls.

她们周围时而冒出粗鲁语言和下流肮脏举动,还有那些醉汉呆滞目光和妄想。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pas parler sans réfléchir, mais parler en prenant le temps de la réflexion.

说话不能不经过思考,必须花时间思考然后才能说话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Réflexion juste. Qui pouvait alors prévoir le minimum de temps nécessaire à notre délivrance ?

他考虑得对极了。那谁能预测出我们脱身需要最少时间呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chrysobalane, chrysobéryl, chrysocale, chrysocarpe, chrysocétone, Chrysococcus, chrysocol, chrysocolle, chrysocyanose, chrysofluorène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接