有奖纠错
| 划词

L'essence de l'homme réside en la pensée.

人的本质在于思想。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les citoyens américains résidant en France.

这些住在法民。

评价该例句:好评差评指正

Complémentaire,sauf si vous résidez dans pays de l'Union Européenne autre que la France.

除非您住在法以外的欧盟家里。

评价该例句:好评差评指正

Louis Vuitton du succès réside aussi dans la reproduction.

路易威登的成功还在于复制。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient de cet appareil réside en (dans) son prix.

这架仪器的不足在于其价格。

评价该例句:好评差评指正

Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.

下设贸易司,驻地在青岛。

评价该例句:好评差评指正

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

人的优雅关键在于控制自己的情绪。

评价该例句:好评差评指正

Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.

第三条 整个主权的本原主要寄托于民。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur est un citoyen néo-zélandais résidant en Australie.

1 请愿人住在澳大利亚的新西兰民。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que la solution réside dans la région même.

事实,解决办法存在于该区域内。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est là où réside l'avenir du pays.

我们认为,这个问题未来的关键。

评价该例句:好评差评指正

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的惩罚性罚款在内的压制措施,否就能解决问题

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes règles s'appliquent aux personnes physiques ne résidant pas en Azerbaïdjan.

住在阿塞拜疆的个人适用同样的规定。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est là, à mon avis que réside l'intérêt du Sommet.

我认为,这正这次首脑会议的真谛所在。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes sont soumises à la commune dans laquelle réside l'intéressé.

这些申请以其所住的城市为单位提交的。

评价该例句:好评差评指正

2 Il s'agit des personnes qui résidaient au Mexique l'année avant l'entrevue.

指在调查前一年住在墨西哥的民。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le seul membre du Comité consultatif technique international résidant au Libéria a démissionné.

而且,际技术咨询委员会唯一一名住在利比里亚的成员已经辞职。

评价该例句:好评差评指正

Un homme qui emmènerait plus d'une épouse perdrait son droit de résider en France.

把多于一位妻子带进法的男子,将失去住权。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc clair que l'esprit du projet de directive réside dans son paragraphe 2.

因此,该条草案的中心内容显然第2款。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.

根据这个习俗,夫妻双方必须住在男方的村子里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Il découvre alors que son secret réside dans son sang.

然后他发现秘密在于它血液。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Combien d'empereurs ont résidé dans ce palais, en tout ?

这里一共住过多少位皇帝?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et vous voulez résider en France ?

而你想留在法国?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le cœur de l'humanité réside dans ces dialogues.

人类心在于这些对话。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La majorité de cette population résidait alors dans les villes.

大多数居民居住在城市。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Anthony demanda à pouvoir consulter le dossier d'un certain Tomas Meyer, qui résidait jadis au Come-niusplatz, Berlin-Est.

东尼要求阅览一个名叫托马斯·梅耶相关档案,他以前住在东柏林夸美纽斯广场2号。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Vous résidez dans cette superbe demeure.

您居住在这个一流住宅中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La différence réside dans la façon dont ces symptômes se présentent.

同之处在于这些症状表现方式。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.

快乐并一定在于新技术产品过度消费中。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le secret de son incroyable couleur bleue réside dans la structure particulière de ses ailes.

蝴蝶可思议蓝色秘密在于其翅膀特殊结构。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Il réside donc à Lyon pendant deux ans, ce qui aura son importance pour notre histoire.

因此,他在里昂居住了两年,这对我们发展很重要。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tout réside dans la structure et la beauté de ce superbe bouillon que nous allons faire ensemble.

一切都蕴含在我们要一起制作浓汤结构和美貌里。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Tout l'intérêt de cette réserve, effectivement, elle réside dans cette mosaïque, cette diversité d'habitats et donc d'espèces.

实上,这个保护区好处在于,它混合性、栖息地多样性以及物种多样性。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa force motrice devait résider en lui, car il n'y avait pas un souffle de vent.

推动力应该是隐藏在自身内部,因为外面并没有一点风在吹它。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La différence entre le burnout et la paresse réside dans le fait qu'elle n'ait pas toujours été comme ça.

倦怠和懒惰之间区别在于这人并非总是这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une aubaine pour cette habitante, qui réside à quelques centaines de mètres.

- 这对住在几百米外居民来说是天赐之物。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, on lui apprit, au moyen de quelques mots d’anglais accompagnés de gestes expressifs, que le consul britannique résidait à Concepcion.

到了海关,人家用几个英文字,夹杂着带有表情手势,告诉他们说美国领馆驻在康塞普西翁。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est là où réside la difficulté.

这就是困难所在。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Celui-ci, respectant particulièrement l'étiquette va s'incliner bien bas et perdre toute l'eau résidant en permanence au creux de sa tête.

这个,特别是注重礼仪来表示对它尊重,要鞠躬很低,这样会让它失去所有存在于他脑袋中水。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Son succès réside vraisemblablement dans sa  simplicité.

成功可能在于它简单性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parachever, parachimie, para-chimique, parachlorite, paracholie, parachomata, parachor, parachromatisme, parachronisme, parachrysotile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接