L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le rôle important qui attendent ONU-Habitat.
这种倒退观念根深蒂固,突出了人居署今后面临
挑战和将
挥
重要作用。
Parallèlement, des mesures administratives et législatives ont été prises contre les violences faites aux femmes et certains comportements aussi avilissants que rétrogrades que le mariage forcé, les mutilations génitales et j'en passe.
与此同时,还采取了行政和立法步骤,防止对

暴力和诸如被迫婚姻、
性切割术和其他形式
生殖器官切除等变态和落后做法。
Les 10 dernières années ont notamment été marquées par toute une série de mesures rétrogrades qui sont traduites par une détérioration de la situation des femmes, telle qu'elle est habituellement perçue et définie par une série d'instruments internationaux.
过去十年
一个特点是,有些当局倒行逆施,使

处境
生倒退,关于
问题
一系列国际文书按常规对此作出了评定和证实。
Cela tient à plusieurs raisons, parmi lesquelles le fait que les hommes n'ont pas encore pris conscience du problème, l'inefficacité des campagnes d'information, les obstacles présentés par des coutumes rétrogrades et la mauvaise qualité de services dont l'accessibilité n'est même pas toujours garantie.
这种情况是由多种原因造成
,包括男
认识不足、宣传活动无效、旧俗
阻碍以及各种服务
质量差或是难以获取。
Aujourd'hui, Porto Rico lutte toujours pour son indépendance. Les États-Unis continuent d'exposer clairement leurs politiques néocolonialistes, c'est-à-dire qu'ils combinent les formes de domination les plus sophistiquées, les plus modernes avec les formes de domination les plus rétrogrades, comme cette base militaire à Guantanamo.
美国无疑在继续寻求它
新殖民政策,将最前卫和现代
占领方式与最原始
方式相结合,例如设在关塔那摩
军事基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
儿女 Les Enfants du capitaine Grant
似水年华第一卷 Voilà ce qu’une civilisation avancée fait des civilisations qu’elle juge rétrogrades. Certaines de ces œuvres ont été pillées, d’autres volées, d’autres encore échangées malhonnêtement mais, regarde, elles sont maintenant parfaitement conservées.
“这就
一个先进文明从落后文明那里弄来
东西,有
抢来
,有
偷来或骗来
,但你看看,现在它们都保存得很好。