有奖纠错
| 划词

Certains tribunaux nationaux ont fait de l'interdiction de rétrogression une norme de révision constitutionnelle.

国内法庭适用禁止倒退的规定,作为宪政审查标准。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de progressivement mettre en œuvre les droits économiques, sociaux et culturels comporte également l'interdiction connexe de rétrogression délibérée.

逐步实现经济、社会和文化权利的义务也包含相关的义务:禁止故意倒退。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi de la mise en œuvre progressive nécessiterait donc des comparaisons dans le temps afin d'évaluer s'il y a eu avancement, stagnation ou rétrogression.

因此,监测逐步实现的情况就包含随着时的推移进行比较,以评价究竟是否取得进展、停滞不前或是出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, plusieurs États dotés d'armes nucléaires ont préféré recourir au désengagement, à la rétrogression et à des mesures unilatérales plutôt qu'au multilatéralisme et à des solutions multilatéralement acceptées.

可悲的是,几个核武器国家选择了不参与、倒退和单面措施,而不是多边主义和多边达成的解决法。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi de la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels peut aussi se faire en évaluant l'avancement, la stagnation ou la rétrogression dans le plein exercice de ces droits dans le temps.

经济、社会和文化权利的实现情况进行监测,也可以通过随时的推移评价这权利的充分享受究竟是取得进展、停滞不前或出现倒退来完成。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs et valeurs de référence sont très utiles pour assurer le suivi des progrès, de la stagnation ou de la rétrogression dans la réalisation d'un droit donné sur un certain laps de temps - par exemple la période qui sépare l'examen de deux rapports périodiques successifs par un organe conventionnel.

指标和基准提供了重要法,可用来监测某一段特定时内,例如条约机构审查接续两次定期报告所隔的期,某一特定权利的实现情况究竟是取得进展、停滞不动或出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言, 谗言可畏, 谗言惹祸, , 婵娟, 婵媛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接