有奖纠错
| 划词

Une conférence internationale s'est réunie à Paris.

国际性在巴黎召开了。

评价该例句:好评差评指正

"Lié sort alliance, se réunissent pour former un proche aimé!"

“缘份联结同盟,知心汇成挚!”

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue aux nouveaux et anciens clients qui se réunissent pour guide!

欢迎新老客户光临指导精诚合作!

评价该例句:好评差评指正

Elles se réunissent deux fois par mois.

她们每月要聚两次。

评价该例句:好评差评指正

Elles se réunissent ensemble pour discuter ce problème.

她们聚在起讨论这问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.

他们聚在起讨论这问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce soir, tout le peuple se réunira ici .

今晚所有人将聚集在

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.

年轻人既大胆又谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .

他们聚在起是为了制定项周密计划。

评价该例句:好评差评指正

Conseiller en placement professionnel, réuni une mine de ressources.

专业投资顾问,丰富聚集资源。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur me demande de réunir deux paragraphes d'un chapitre.

老师让我把某章中两段文字合并。

评价该例句:好评差评指正

La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.

公司集聚了批经验丰富、充满活力年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, toutes les conditions nécessaires sont réunies.

切必要条件已经具备。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations se sont ensuite réunies en consultations privées.

各代表团随后进行了非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Le savoir-faire et les conditions nécessaires sont réunis.

所需专门知识和框架都已具备。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est lui-même réuni à 13 reprises.

协调委员本身举行了13次

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.

在魏玛召开了联合对新宪法进行投票。

评价该例句:好评差评指正

Est prête à travailler avec les fabricants réunis pour explorer le marché.

愿与各生产厂家合力开拓市场。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement approprié que nous soyons réunis à Monterrey.

我们集于蒙特雷是适宜

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux ne se réunissent pas régulièrement.

若干委员并不定期举行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

La fête qui réunira tous nos amis.

这个节日将汇集我们所有朋友。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Toute la famille Pig est réunie dans le salon.

小猪全家都聚在客厅。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les 28 pays membres de l'Union européenne s'y réunissent.

欧洲联盟28个成员国在里举行会议。

评价该例句:好评差评指正
2021热精选

Trois cents personnes étaient réunies dans la vaste salle.

聚集在这里有三百多

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Tous les éléments sont alors réunis pour que la République s’effondre.

然后,所有因素合在一起,共和国就会面临崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 2011, toutes les conditions sont réunies pour une explosion sociale.

2011,社会冲突爆发所有条件已经具备。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Était-ce le hasard qui avait réuni Phileas Fogg et la jeune voyageuse ?

这个会是在旅途中碰巧认识了这位斐利亚·福克吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La banne descendit, et en quelques instants tous furent réunis sur la grève.

几分钟以后,大家都集合在海滩上。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est que les gens soient réunis autour d'un petit verre de vin.

大家因为一小杯酒而相聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À peu près tous les Amis de l’A B C étaient réunis ce soir-là.

“ABC朋友们”晚几乎都到齐了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Alors ce salon qui avait réuni Swann et Odette devint un obstacle à leur rendez-vous.

就这样,原来把斯万和奥黛特撮合在一起这个客厅现在却成了他们约会障碍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce soir-là, les colons étaient réunis dans la grande salle de Granite-house.

这天傍晚时候,移民们集合在“花岗石宫”餐厅里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour que cette magie opère, il faut réunir certaines conditions.

但要这爱魔法发生,需要一些前提。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Les étudiants se réunissent dans la salle de classe.

大学生们集中在教室里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les vignerons se réunissaient sur les allées , tous les vendredis.

每个星期五,葡萄酒酿酒商们聚集在小巷里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.

听众小心翼翼地收捡自己带来物品,尽量减轻杂乱碰撞声。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Sur France 2, le JT a réuni 5,3 millions de téléspectateurs.

在法国2台,JT赢得了530万电视观众。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

在居民们共同努力之下,沉船残骸被拉上来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les ordinateurs du monde réunis n'y parviendraient pas.

“把全世界所有大计算机都用上也不行。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les deux entités sont réunies en 1960, au moment de l'indépendance.

这两个部分在1960这个国家获得独立时合并在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参审, 参事, 参数, 参数不等方程, 参数的, 参数方程, 参数化, 参数选择, 参苏饮, 参天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接