Nous avons trouvé ces objets sur l' emplacement des sépultures anciennes .
我们是在古地的遗址上创造这些物品的 。
Outre ce financement régulier des églises romaine-catholique, évangélique, évangélique-luthérienne et orthodoxe et des communautés musulmanes, les municipalités apportent une contribution aux confessions religieuses, telle que la construction et l'entretien des infrastructures, des lieux de sépulture, etc.
除了经常性地资助罗马天主教、福音教派、福音路德教派和东正教及穆斯林社区外,市政当局也为各教派提供补助,诸如建造和维持基础设施、场等。
Il y a de nombreux biens culturels dans notre pays : sépultures royales, temples, pagodes en pierre, peintures, oeuvres de calligraphie et objets d'art populaire. Tous reflètent l'histoire du développement la nation et de la sagesse nationale.
我国有很多的文化财产,包括皇家地、庙宇、石塔、绘画、书法作品和民间手工艺品,都反映了本民族展及其民族智慧的历史。
Les États sont également tenus de prendre les mesures qui s'imposent, en collaboration avec les peuples autochtones concernés, pour faire en sorte que les lieux sacrés pour les autochtones, y compris les lieux de sépulture, soient préservés, respectés et protégés.
条款中还规定国家应与有关土著人民共同采取有效措施确保土著圣地,包括地得到保存、尊重和保护。
Tel est notamment le cas des articles 109 (« Assassinat avec circonstances aggravantes »), 117 (« Atteinte intentionnelle à l'intégrité corporelle »), 126 (« Torture »), 258 (« Profanation de sépultures »), 407 (« Génocide »), 411 (« Violation délibérée des normes du droit international humanitaire dans un contexte de conflit armé »).
其中主要涉及第109条(“蓄意严重谋杀”)、第117条(“蓄意伤害人身”)、第126条(“酷刑”)、第258条(“玷污尸体”)、第407条(“种族灭绝”)、第411条(“武装冲突中蓄意违反国际人道主义法准则”)等。
À l'occasion de son enquête, la Commission s'est rendue dans la plupart des villes et villages qui ont été le théâtre d'affrontements armés dans le but de vérifier l'existence de fosses communes ou de sépultures signifiant qu'il y a eu génocide.
8 委员会为完成对各种指控的调查,走访了多数曾生武装冲突的城市和村庄,以核实是否存在可证明犯有灭绝种族罪的千人冢或大批单个的坟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。