有奖纠错
| 划词

Il est en train de visionner une séquence synchronisée.

他在审查一个同期配录过的片段

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contrôle.

在每一个镜头中,对话流淌,从一个人传到另一个人,跳跃,脱离控制。

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'articles 9, 10 et 11 constituent une séquence.

第9、第10和第11条草案组成了一个

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la séquence, toutefois, la référence au paquet apparaît au paragraphe 11.

但在方面,整套方案出现在第11段。

评价该例句:好评差评指正

Je respecte donc la séquence de l'ordre du jour consacré.

因此,我遵守裁谈会使用已久的议程

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique.

如果我们不以这合乎逻辑的处理我们今天面临的问题,我们的是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Séquence 8 Bonnes vacances!

假期愉快!

评价该例句:好评差评指正

Il contiendra des données sur quelques-unes des espèces importantes trouvées dans la Zone et leurs séquences génétiques.

其中包括在CC区内发现的分重要物及其基因的数据库。

评价该例句:好评差评指正

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各和谐的过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

On a prié les femmes, dans des séquences télévisées répétées, de subir des tests de dépistage du cancer.

在一个电视频道使用移动条形字幕,敦促妇女进行癌症检查。

评价该例句:好评差评指正

La MONUG a observé la séquence d'événements de près et n'a relevé aucune violation de l'accord de cessez-le-feu.

联格观察团对演习中的各活动进行了密切观察,并报告说没有发生违反停火协定的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut donc pas poser le problème, me semble-t-il, en termes de préalable, de séquence ou de priorité.

因此,对我们来说,这一问题似乎不应从先决条件、事态的轻重缓急或优先考虑的角度来讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a entrepris d'élaborer un CD contenant une séquence sur l'Institut, son cadre stratégique et les défis qu'il rencontre.

现正制作一张宣传提高妇女地位研训所、其战略框架及研训所的挑战的光盘。

评价该例句:好评差评指正

La séquence des étapes recommandées a été établie de façon à faciliter le travail des statisticiens lors de son application.

所建议要素的先后顺,考虑到了相对难易,许多编制者使用时就会发现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 5 1), le corps humain et ses éléments, y compris les séquences génétiques, sont aussi exclus de la brevetabilité.

根据第5(1)条,人体及其组成分,包括基因也被排除在专利保护之外。

评价该例句:好评差评指正

L'on devrait davantage favoriser un chevauchement harmonieux des séquences de l'intervention de la communauté internationale pour décupler l'impact des moyens engagés.

我们应该鼓励国际社会干预步骤的和睦联系,以便成倍增加使用资源的效

评价该例句:好评差评指正

II faut noter, cependant, que les deux plans ne sont pas encore arrivés à s'accorder sur l'agencement des séquences d'activités retenues.

但是,必须指出,两方尚未商定这些活动的

评价该例句:好评差评指正

Le système de licence à trois niveaux représente une séquence de procédures très strictes et les différentes étapes ne sont pas interchangeables.

三级许可证制度是十分严格的程过程,所列的各阶段是不可相互替换的。

评价该例句:好评差评指正

Le système de licence à trois niveaux représente une séquence de procédures très strictes, et les trois licences suivantes ne sont pas interchangeables

三级许可证发放制度是一个十分严格的程,其中列明的阶段不可相互取代。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.

此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie, émailleur, émaillite, émaillure, éman,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Flânez dans les ruelles piétonnes du centre pour une séquence shopping.

在市中心的小巷中散步,购物。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

La séquence tendance, Frédéric Brébant du Week-end point B E, bonjour Frédéric.

" 趋势" 节目,Week-end point B E的Frédéric Brébant,你好Frédéric。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il a bien voulu tourner une petite séquence avec moi, donc ça c'était vraiment incroyable.

他很愿意和一起拍戏,真是太不可思议了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En règle générale, ce que l'enseignant essaye de transmettre dans sa séquence pédagogique.

一般来试图在教学顺序中传达内容。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette séquence légendaire constitue l'acte fondateur de ce sport.

这个传奇的一幕构成了这项运动的奠基行为。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Deux grosses séquences de points en première manche et en deuxième.

第一局和第二局都得两分。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Cette année, on a enfin publié la séquence de référence du génome du blé.

这一年,们终于公布了小麦基因组的参考序列

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par ce genre de séquences, le film saute à pieds joints dans la PARODIE.

通过这种场景影就完全变成了滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour la première fois, on insérait quelques séquences parlées et chantées dans un film muet.

第一次,们插入了一些口语和歌唱在一部影中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour la 1re fois, on insérait quelques séquences parlée et chantées dans un film muet.

第一次,们插入了一些音和歌曲在一部影中。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les chercheurs ont ensuite analysé puis répertorié les séquences ADN des microbes ainsi récoltés.

研究人员随后分析并记录了收集到的微生物的DNA序列

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une idée confortée par le fait qu'aucune séquence recensée ne comporte plus de 13 marques.

记录的序列一具有超过 13 个标记,这一事实支持了他的想法。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La séquence, postée sur Instagram, circule sur Snapchat, Facebook, Youtube, Twitter.

这段录像在Instagram上发布,在Snapchat、Facebook、Youtube、Twitter上流传。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin supposa qu'il s'agissait de la séquence de démarrage d'un système d'exploitation.

程心大概看出是一个操作系统的启动进程

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La séquence de démarrage doit être très longue !

“那启动是需要很长时间的。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Justement, vous vous demandez peut-être comment on passe d’une séquence à l’autre.

你可能想知道们如何从一个序列转到另一个序列。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

D'ailleurs, la monteuse ou le monteur, est-ce que tu as réussi à couper cette séquence ?

啊,剪辑,你剪掉这一段了吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et je pense qu'on a eu quand même assez de maîtrise que ce soit par séquence.

认为法国队仍然有足够强的实力,论是否按顺序

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je me souviens, une fois, il fallait tourner une séquence qui était censée se passer en Afrique.

记得有一次,们必须拍摄一个原本应该发生在非洲的场景

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

En novembre, ils avaient fini de produire la séquence et en décembre, ils avaient fini le puzzle.

在十一月,他们完成了测序,在十二月,他们完成了这份拼图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émarger, émasculation, émasculer, embabouiner, embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接