有奖纠错
| 划词

Le processus en lui-même n'est pas sacro-saint.

进程不是平才是

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, nous le ferons, mais il faut être sûr de ce qui est sacro-saint et de ce qui ne l'est pas.

但是,我们必须确定哪些东西是神圣不可侵犯的,哪些则不是。

评价该例句:好评差评指正

M. Taal (Gambie) dit que la culture traditionnelle n'est pas sacro-sainte, mais il n'est pas toujours facile d'identifier la meilleure manière de la changer.

Taal先生(冈比亚)说,尽管传统文化非神圣不可侵犯,但改变传统文化的最有效方式不一定显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Monsieur le Président, nous constatons que vous avez apporté des modifications au document L.1, ce qui prouve que ce document n'est pas sacro-saint et qu'il peut être modifié.

扬尤亚女士(巴基斯坦)(英语发言):主席先生,我们注意到您对L.1号文件作了修订,因此,这恰恰证明,这份文件不是神圣的,而是可商讨修订的。

评价该例句:好评差评指正

Certes les actes décrits dans le projet de loi avaient déjà un caractère pénal, mais les notes indiquaient que le projet de loi visait à souligner ces délits et à renforcer les dispositions punitives qui leur sont applicables, les délits portant sur les droits personnels les plus sacro-saints, y compris la liberté.

尽管法案中所述的已属犯罪,但注释指出:法案有意强调这些犯罪加强处理这些犯罪的处罚规定,因这些犯罪针对的是最神圣不可侵犯的人身权利,包括自由。

评价该例句:好评差评指正

La délégation pakistanaise considère les institutions de la famille et du mariage - en tant que l'union d'un homme et d'une femme - comme sacro-saintes.

巴基斯坦代表团认家庭,即婚姻是由一个男人一个女人组成的,是神圣的。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois dans l'histoire du droit pénal international, ces conventions prévoient leurs propres mécanismes de mise en œuvre, soigneusement élaborés pour assurer l'efficacité de ces textes tout en sauvegardant les principes tels que le respect de la souveraineté nationale, que la communauté internationale considère comme sacro-saint.

在国际刑法的文书中,这些公约第一次开始设计它们自己的执机制,在保障尊重被国际社会仍然视极其神圣的主权等原则的同时,通过一种精心构思的任务规定,来确保它们的效率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Corrigeons-nous pour le bien de l'autre ou pour lui rappeler qu'on lui est supérieur, grâce à notre sacro-saint mérite ?

是为了人的利益而纠正,还是提醒要归功于神圣不可侵犯的功劳?

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il ne suffit pas d'affirmer que « ses règles sont sacro-saintes » : elles ne le sont pas, ne peuvent pas l'être et personne n'apportera la preuve qu'elles le sont.

仅仅声称“它的规则是神圣不可侵犯的”是不够的:它不是、不可能是、而且没有人能提供证据证明它是神圣不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

J'imagine que tu respectes là tes sacro-saints principes politiques ? Tu veux que je te dise ? Tu es aussi rigide qu'elle, aussi injuste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接