Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起后果可能会远远超过任何血腥专政。
Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre la population palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et commet encore d'autres crimes de guerre et actes de terrorisme d'État.
以色列占领当局继续开展血腥军事行动,对包括耶路撒冷在占领巴勒斯坦领土巴勒斯坦人民又犯下新战争罪行和国家恐怖主义罪行。
Les habitants de cette ville et des autres villes et villages palestiniens sont encore l'objet d'une nouvelle campagne répressive sanglante; une campagne folle qui a fait, en 40 jours, plus de 150 martyrs et 3 000 blessés palestiniens.
其居民以及其他巴勒斯坦城镇和村庄居民仍在遭受一轮新血腥镇压,这场疯狂镇压在过去40天里已夺走了150人生命,并使3 000名巴勒斯坦人受伤。
Dans ce sens, le Burkina Faso se réjouit de constater que, même dans l'adversité la plus sanglante, les parties au conflit ont fait la preuve d'une certaine hauteur d'esprit en acceptant la Feuille de route, ses contraintes et ses avantages.
我们乐观地注意到,尽管双方之间存在暴力冲突,但双方都显示了某种程度远见,接受了路线图、接受了路线图限制和好处。
La tension et les affrontements existent parce que les forces d'occupation israéliennes ont pénétré dans des zones peuplées palestiniennes, ce qui constitue un état de pression insupportable pour notre peuple, et parce qu'elles ont entrepris une occupation militaire sanglante sans précédent que j'ai également évoquée.
出现紧张和冲突是因为以色列占领军扩展到巴勒斯坦人居住地区,对我们人民形成无可忍受压力,实行前所未有血腥军事占领,我前面也已谈到这一点。
L'intifada a commencé suite à la visite d'Ariel Sharon au sanctuaire Al-Haram Al-Sharif à Jérusalem, à laquelle a succédé une campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien, au cours de laquelle les forces d'occupation israéliennes ont commis des actes de guerre ainsi que des actes de terrorisme d'État, en violation à la fois du droit humanitaire international et des accords de paix israélo-palestiniens.
这一起义是由于阿里尔·沙龙视察耶路撒冷谢里夫圣地,接着又对巴勒斯坦人民进行血腥军事活动而引发,在此期间以色列占领军犯下了战争罪和国家恐怖主义行为及违反了国际人道主义法以及以巴和平协定。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大军队之一最野蛮和血腥控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。