有奖纠错
| 划词

Certains d'entre eux sont scandaleusement irresponsables, également, dans leur attitude globale par rapport à la négociation d'un règlement.

其中有些人还在他们对实现谈判解决整体态度方面极端不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Et lorsque certains États Membres hésitent scandaleusement à condamner fermement de telles remarques, il est manifeste qu'il reste encore beaucoup de travail à faire là encore.

并且当一些成员国可耻对果断谴责这种言论感到犹豫时,显然需要做很多

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre d'enfants qui combattent dans les guerres du monde entier est scandaleusement élevé, c'est aussi à cause de la faim et de la pauvreté.

界各地扛枪打仗儿童人数之多令人震惊,这也是饥饿和贫困所致。

评价该例句:好评差评指正

Les parties - c'est-à-dire les groupes armés, les hommes armés - sont scandaleusement irresponsables, à tous les niveaux, dans leurs agissements contre les civils et les personnes déplacées.

各当事方——武装集团和武装者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下行为都极端不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas en a scandaleusement attribué la responsabilité à Israël, autre acte d'incitation et tentative de saper les efforts de paix en cette phase délicate de l'histoire de la région.

马斯却厚颜无耻地把矛头指向以色列,这是新煽动行为,企图再次破坏该地区历史上这一敏感时期和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage des jeunes est scandaleusement élevé, et le désespoir qui en résulte risque réellement de provoquer des troubles politiques et sociaux dans les pays qui sortent d'une crise, et même dans ceux qui sont encore stables pour le moment.

青年失业率之高令人震惊,因此产生绝望情绪在摆脱国家和甚至在目前稳定国家中带来了政治和社会动荡真正风险。

评价该例句:好评差评指正

Contribuant au débat, le Secrétaire général a souligné la profonde inquiétude que lui inspiraient la persistance et la multiplication des situations de conflit en Afrique de l'Ouest, les graves problèmes de sécurité, notamment le long des zones frontalières instables et le niveau scandaleusement élevé du chômage des jeunes, autant de problèmes qui appelaient une action immédiate et à long terme, en tenant compte des recommandations formulées dans les rapports intérimaires à l'intention d'un large éventail d'acteurs.

秘书长在辩论中发了言,他强调了他对下列问题严重关切:西非冲突局势持续存在并扩散、安全局势面临严重挑战、边境地区特别动荡、青年失业率之高令人震惊,所有这些都需要立即采取具有长远眼光行动,同时考虑到进度报告针对各方提出建议。

评价该例句:好评差评指正

M. Taula (Nouvelle-Zélande), s'exprimant également au nom de l'Australie et du Canada, dit qu'il y a plus de cinq ans que le Secrétaire général a appelé pour la première fois l'attention sur la nécessité de s'attaquer d'urgence au problème du vieillissement du complexe de bâtiments, où les normes en vigueur en matière de sécurité, de prévention des incendies et de construction ne sont pas respectées, où l'énergie est scandaleusement gaspillée, où les systèmes mécaniques et électriques sont vétustes et où se trouvent des matières dangereuses.

Taula先生(新西兰)也代表澳大利亚和加拿大发言,他说,五年多前秘书长首次提请注意迫切需要处理老化楼群问题,那些楼群不符合当代安全、防火和建筑标准,在能源使用方面太没效率,其械和电力系统太旧了,并且含有险物质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hégélien, hégémonie, hégémonique, hégémonisme, hégire, heidéite, heidelberg, heidornite, heiduque, heikkolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'édito d'Etienne Gernelle

Ils sont scandaleusement mal payés, ce qui affecte, d'ailleurs, le recrutement.

他们的工资低得可怜, 这也影响到了招聘。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Ils pourraient, en augmentant le respect qu’ils ont pour Dieu, et en imprimant scandaleusement qu’il remplit tout de sa présence, diminuer le nombre des pèlerins de la Mecque, au grand détriment du salut des âmes.

他们可以通过增加他们对上帝的尊重,并可耻印记他用他的存在填满了一切,减少了前往麦加的朝圣者的数量,从而极大地损害了灵魂的拯救。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Enfin, l'Union européenne dénonce une peine scandaleusement sévère.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Dans le cadre de cette guerre, le haut-commissaire des droits de l'homme, Volker Türk, a dénoncé de graves violations des droits humains, devenues, je cite, scandaleusement routinières, communes, depuis l'invasion de l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au début, je voulais l'appeler : Arrêtons les Mauvais Traitements Scandaleusement Infligés à nos Amies les Créatures Magiques et Luttons pour un Changement de leur Statut, mais les badges étaient trop petits.

“我本来想命名为禁止残酷虐待我们的神奇生物朋友和改善其法律地位的运动——可是不太合适。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hélicostat, Helicostylum, hélicotrème, Helicteres, Hélie, héligare, hélio, hélio-, héliocentrique, héliocentrisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接