Certains d'entre eux sont scandaleusement irresponsables, également, dans leur attitude globale par rapport à la négociation d'un règlement.
其中有些人还在他们对实现谈判解决
整体态度方面极端不负责任。
Le chômage des jeunes est scandaleusement élevé, et le désespoir qui en résulte risque réellement de provoquer des troubles politiques et sociaux dans les pays qui sortent d'une crise, et même dans ceux qui sont encore stables pour le moment.
青年失业率之高令人震惊,因此产生
绝望情绪在摆脱

国家和甚至在目前稳定
国家中带来了政治和社会动荡
真正风险。
Contribuant au débat, le Secrétaire général a souligné la profonde inquiétude que lui inspiraient la persistance et la multiplication des situations de conflit en Afrique de l'Ouest, les graves problèmes de sécurité, notamment le long des zones frontalières instables et le niveau scandaleusement élevé du chômage des jeunes, autant de problèmes qui appelaient une action immédiate et à long terme, en tenant compte des recommandations formulées dans les rapports intérimaires à l'intention d'un large éventail d'acteurs.
秘书长在辩论中发了言,他强调了他对下列问题
严重关切:西非冲突局势持续存在并扩散、安全局势面临严重挑战、边境地区特别动荡、青年失业率之高令人震惊,所有这些都需要立即采取具有长远眼光
行动,同时考虑到进度报告针对各方提出
建议。
M. Taula (Nouvelle-Zélande), s'exprimant également au nom de l'Australie et du Canada, dit qu'il y a plus de cinq ans que le Secrétaire général a appelé pour la première fois l'attention sur la nécessité de s'attaquer d'urgence au problème du vieillissement du complexe de bâtiments, où les normes en vigueur en matière de sécurité, de prévention des incendies et de construction ne sont pas respectées, où l'énergie est scandaleusement gaspillée, où les systèmes mécaniques et électriques sont vétustes et où se trouvent des matières dangereuses.
Taula先生(新西兰)也代表澳大利亚和加拿大发言,他说,五年多前秘书长首次提请注意迫切需要处理老化
楼群问题,那些楼群不符合当代
安全、防火和建筑标准,在能源使用方面太没效率,其
械和电力系统太旧了,并且含有
险物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。