有奖纠错
| 划词

Il est scandaleux que l'ONU soit devenue une cible pour certains groupes terroristes.

有些恐怖主义集团将联合国定袭击目标,这让人感到愤慨

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart d'entre elles travaillent dans des conditions scandaleuses, pour des salaires de misère.

但是,大部分妇女在的条件下几乎不够维持基本生活的工资而工作。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人的不道德行玷污了这一堪称楷模的记录。

评价该例句:好评差评指正

Il est scandaleux et inacceptable d'utiliser ces munitions.

使用此类弹药有违良心,是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Selon une opinion, l'écart croissant entre les dépenses militaires et l'aide au développement était scandaleux.

有人认,军事开支同发展援助之间的距越来越大,令人愤慨

评价该例句:好评差评指正

Il est réellement scandaleux de voir ce qui s'est passé ces 20 dernières années.

看到在过20年期间发生的事件,实在令人感到愤恨

评价该例句:好评差评指正

Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.

我们只需看看儿童兵的残暴现象就明白了。

评价该例句:好评差评指正

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认,军事支出和官方发展援助之间的距日益扩大,简直就是丑闻

评价该例句:好评差评指正

L'incident survenu à Mwenga est particulièrement aberrant et la réponse de M. Ilunga est scandaleuse.

姆文加事件特别令人憎,伊隆加先生的答复是荒唐的。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.

它应该重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正

L'écart entre riches et pauvres atteint à l'heure actuelle des proportions scandaleuses.

目前,距已经发展到令人汗颜的地步。

评价该例句:好评差评指正

Hashim Thaçi dénonce lui un rapport "scandaleux". Le premier ministre du Kosovo se prépare à se défendre.

哈希姆·萨奇称这是针对他的可耻的报道。这位科索沃总理准备据理力争。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons réaffirmer notre détermination à créer et préserver des conditions propices pour prévenir ces comportements scandaleux.

我们必须致力于建立和维护一种防止发生这种异常的环境。

评价该例句:好评差评指正

À certains moments, cette hospitalité a été « récompensée » par des accusations scandaleuses de la part des pays d'origine.

这种好客之情有时得到的回报竟是难民原籍国的指控。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux décident au niveau régional de la réaction aux violations des droits de l'enfant les plus scandaleuses.

儿童保护网在区域一级决定将如何处理最的侵犯案件。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président français, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.

在法国总统的干预下,这些被其称可耻和非法的问题最终获得了解决。

评价该例句:好评差评指正

Le fait, scandaleux, que 30 000 enfants décèdent quotidiennement de maladies évitables exige que nous fassions tous des efforts supplémentaires.

每天有3万名儿童死于可避免的疾病,这一令人震惊的事实要求我们所有人作出更多的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le mur est également un témoignage scandaleux de l'incapacité de la communauté internationale d'appliquer et de faire appliquer le droit international.

隔离墙也成国际社会无力运用国际法且无法确保对国际法的尊重的光彩的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.

经法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本土的法国居民争辩说,他们也不愿意加入主体人口,因他们不被视公民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语渐进初级

On ne voit pas la mer, qui est à 10 minutes en voiture, c'est scandaleux!

我们看不到大海, 它在10分钟车程以外,这太令人气愤

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Est-ce l'une des raisons d'un gaspillage scandaleux?

难道这就可以成为浪费理由吗

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.

面对这种可耻著名维克多·雨果(当时相当保守)转向反对派。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.

有些人会说这样对比是相当不公平,这么说简直是不像话

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.

这标志着自1920年以来以可耻方式压女性制度终结

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.

但是我还记得,一看到这种丑恶监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une histoire sombre, mystérieuse et scandaleuse.

一个黑暗、神秘、骇人听闻故事

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Anne Le Nir, vous êtes à Rome pour RTL, c'est un peu scandaleux mais ça marche.

安妮·勒·尼尔,你是RTL电罗马记者,这个主意有点不像话,但确可行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Commençons par un cambriolage vraiment scandaleux.

让我们从一个真正令人发指事件开始讲起吧

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Un acteur américain aurait même touché 500 000 dollars pour fumer dans certains films d’action. C’est scandaleux.

一个美国演员甚至花费500000美元在一些动作电影里产生烟雾。这太过分

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le phénomène est si scandaleux que plusieurs ecclésiastiques dénoncent la coquetterie des femmes aux trop grandes manches.

这种现象是如此令人震惊,以至许多教士谴责女性太长袖子引起虚荣心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il était scandaleux d'entendre quelqu'un suggérer que les pouvoirs publics ne dépensaient pas assez d'argent pour l'entretien des ponts.

有人竟然提出政府在桥梁建筑方面投资不够,这真让人忍无可忍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les éléments de langage qu'on a eus du gouvernement hier sont scandaleux.

我们昨天从政府那里听到语言是可耻

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais ça vous dérange pas ? Moi je trouve ça scandaleux, en pleine rue.

但你不介意吗?我觉得这很可耻在街中央。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est tout à fait scandaleux ce que vous faites là !

你在那里所作所为太可耻了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des débuts scandaleux et des chansons éternelles ont fait de lui un mythe.

可耻开端和永恒歌曲使他成为一个神话。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Il n'est pas encore 17h30. C'est scandaleux.

现在还不是 5: 30。这是可耻

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Les notes d'une violence, d'un parti pris scandaleux, ne sont pas signées.

暴力、可耻偏见笔记没有签名。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est scandaleux ! J'ai trouvé un jeu.

这太离谱了!我找到了一个游戏。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Nan mais mec c'est scandaleux. Ohhh mais je peux entrer ?

不,但伙计,这太离谱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接