Il a fait un schéma du système respiratoire.
他画了一幅呼吸系统示意图。
Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.
它比我们估计来早,我估计将2010年中期,摆脱经济危机。
Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.
数字选址要素接待和秩序之前。
Les interactions dans le travail suivent le même schéma.
工作层面上互动也是如此。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实续受到冷战思维束缚。
J'ai approuvé dernièrement un schéma opérationnel pour la Mission.
我最近批准了一份联伊援助团业务构想。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我们希望各国发觉这个框架是有。
Le schéma ci-dessous vous expliquera mieux la réalisation qu'un long discours rébarbatif.
下面图表会解释更好地认识到, 长篇大论禁止。
Les cours de formation régionaux devraient suivre l'actuel schéma régional.
区域培训课程应遵循当前区域排序办法。
Le litige porte sur le schéma de préférences de l'UE.
该案涉及欧普惠制方案。
On trouvera à l'annexe 2 un schéma récapitulant ces évolutions.
附件2载有这方面一个示意图。
Le projet d'articles lui-même pourrait être élaboré selon ce schéma.
条款草案本身可遵循同样格局。
Le rapport proposait deux schémas pour permettre au Bureau de poursuivre ses activités.
该报告提出前进两个备选方案。
Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?
难道这些参数一定得局限于一成不变预定情况?
Il prévoit également un autre sac, chapeaux, drapeaux, et autres schémas de processus de conception.
另提供包袋,帽子,旗帜等图案加工设计。
Le Ministre a entre-temps demandé à l'ONUCI de formuler un schéma opérationnel simplifié.
同时,国防部长要求联科行动简化行动构想。
La figure 4 présente le schéma général du processus d'attestation au FNUAP.
图4描绘了人口基金保证过程整体设计。
En septembre, dans le domaine de la sécurité, voici le schéma qui s'est dégagé.
九月,安全问题上,我们看到以下模式。
Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bâle.
《基辅议定书》谈判系基于《巴塞尔议定书》结构进行。
Ce plan d'action nous donne un schéma directeur clair et vital dans ce domaine.
它为我们大家提供了今后这方面采取行动一个明确和关键蓝图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous ai fait un petit schéma pour mieux comprendre.
我给你们做了一张图以便更好地。
Vous appréciez organiser, décider, avancer et construire des schémas et des systèmes efficaces.
你们喜欢组织,决定,推进和建立提纲和有效系统。
Le vaccin fonctionne selon le même schéma qui déclenche ces deux réponses immunitaires.
疫苗以相同模工作,引发这两种免疫反应。
Je te fais pas des schémas de la bouche, de la gorge, de l'air.
我没给你画嘴巴、喉咙、空气表。
Les pratiques correspondent aux couches superficielles du schéma.
实践是模表面层。
Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, on peut souvent observer un schéma linguistique chez les personnes qui manipulent involontairement.
根据心治疗师詹妮弗·西尔弗谢因(Jennifer Silvershein)说法,在无意中操纵人中经常可以观察到某种语言模。
Malheureusement, ça serait un peu trop simple si on pouvait reproduire ce schéma d'apprentissage avec une langue étrangère.
不幸是,如果我们能用外语重现这种学习模,那就有点太简单了。
Pas avec des schémas de la bouche, des trucs compliqués, un truc très simple.
不是嘴巴图,不是复杂东西,而是非常简单东西。
Même schéma pour " hôpital" qui s'écrit avec accent et " hospitaliser" avec un s.
" hôspital " 和 " hospitaliser " 也是同样写法," hôspital " 带有长音符," hospitaliser " 带有 s。
Tout d'abord, pour mesurer le phénomène, il serait utile d'examiner le schéma des naissances hors mariage en France aujourd'hui.
首先,为了衡量现象,通过图表来分析当今法国婚外分娩是有效。
Vous avez saisi le schéma : les Scandinaves réagissent très rapidement à l'actualité politique de leur cible favorite.
你已经掌握了这种模:纳维亚人对他们最喜欢目标政治新闻反应非常迅速。
Penses-tu pouvoir repérer certains schémas chez les personnes qui souffrent de cet état ?
你认为能在患有这种疾病人身上发现某些迹象吗?
Et dans ce schéma là, la triche sur le poids, pour certains, est une variable d'ajustement.
而在这个计划中,在重量上投机取巧,对某些人来说,是一个调整变量。
Maintenant pour synthétiser tout ça, je vais vous présenter un petit schéma, j'espère que ça sera plus clair pour vous.
现在为了总结这一切,我给你们看一个小提纲,希望这对你们来说更加清晰。
On a ainsi affaire à une variante d'un schéma très courant en fiction, le POISSON HORS DE L'EAU.
这是一种小说中非常常见模变体,即鱼离开水。
En suivant ce schéma de référence, vous pouvez distinguer les additionneurs, les registres, la pile, et ainsi de suite.
对照这张图您可以看到里面加法器、寄存器、堆栈存贮器。
J'ai fait un schéma pour vous montrer la variété des sujets sur lesquels les gens résistent. Sous forme d'arbre.
我为你们制作了一个图表,以展示关于人们所坚持议题多样性。以树状图形呈现。
Un ordre qui reflète le schéma pyramidal traditionnel de la société japonaise.
反映日本社会传统金字塔秩序。
Cela peut faire référence à un organigramme, aux schémas des responsables d'une entreprise.
这可以指组织结构图、公司经图表。
Vues éclatées, représentations en situation, tableaux, cartes et schémas de mécanique céleste restent imaginaires, mais beaucoup moins " fantasmé" .
分视图、情境表示、绘画、地图和天体力学图表仍然是虚构,但远远不是只是“幻想”出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释