有奖纠错
| 划词

Le schéma ci-dessous vous expliquera mieux la réalisation qu'un long discours rébarbatif.

下面的图表会解释更好地认识到, 长篇大论禁止。

评价该例句:好评差评指正

Je reste sur un schéma de sortie de crise définitive mi-2010.

它比我们估计的来的早,我估计将在2010年中期,摆脱经

评价该例句:好评差评指正

Schéma d’implantation des éléments de réception et de commande avant.

数字的选址要素的接待和秩序之前。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit également un autre sac, chapeaux, drapeaux, et autres schémas de processus de conception.

另还提供包袋,帽子,旗帜等图案的加工设计。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait un schéma du système respiratoire.

他画了一幅呼吸系统的示意图

评价该例句:好评差评指正

Ce terme décrit l'écart géométrique entre le centre du schéma d'impact et le point visé.

这个术语以几何量描述散布中心对瞄准点的偏离度。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a entre-temps demandé à l'ONUCI de formuler un schéma opérationnel simplifié.

同时,国防部长要求联科动简化构想

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a contribué au renforcement des cadres juridiques et des schémas d'orientation dans 89 pays.

妇发基金在89个国家对加强法律和政策框架作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le schéma proposé comporte des innovations qui devront faire leurs preuves à l'usage.

这个建议包括一些必须在实践中得到验证的创新做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions le Conseil d'agir et de mettre un terme à ce schéma de non-coopération.

我们敦促安理会采取动,制止这种不合作的模式

评价该例句:好评差评指正

En septembre, dans le domaine de la sécurité, voici le schéma qui s'est dégagé.

九月,在安全,我们看到以下模式

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont approuvé le schéma proposé pour le processus d'examen de fin de décennie.

数个代表团对儿童基金会就十年终期审查进程提供的大纲表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ont été calculés sur la base du schéma de dépenses passé.

这些估计数反映出支出情况

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions identiques peuvent être appliquées en matière de schémas de configuration de circuits intégrés.

类似的规定也适用于集成电路的设计。

评价该例句:好评差评指正

Le schéma directeur pour la santé examine cette question et des mesures correctives sont proposées.

《保健总计划》讨论了这一,并且就补救措施提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Les schémas de mobilité du personnel seraient variables.

· 工作人员调动的形式将各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Une politique conventionnelle, qui donne réalité aux orientations d'un schéma départemental, est initiée.

了一项基于合同的政策,以实现各省制定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nos espoirs résident dans les promesses de l'avenir, pas dans les schémas aliénants du passé.

我们寄希望于明天,不能为过去所禁锢。

评价该例句:好评差评指正

Tout en dénigrant certaines cultures, les médias survalorisent d'autres schémas culturels.

媒体贬损某些文化,给其他文化模式造成不适当的影响。

评价该例句:好评差评指正

Est-il indispensable que ces paramètres soient coulés dans des schémas rigides et prescriptifs?

难道这些参数一定得局限于一成不变的预定情况?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triperie, tripes, tripestone, tripette, tripeur, triphalange, triphane, triphanite, triphase, triphasé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous appréciez organiser, décider, avancer et construire des schémas et des systèmes efficaces.

你们喜欢组织,决定,推进建立有效的系统。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je vous ai fait un petit schéma pour mieux comprendre.

我给你们做了一张以便更好地理解。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le vaccin fonctionne selon le même schéma qui déclenche ces deux réponses immunitaires.

疫苗以相同的工作,引发这两种免疫反应。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je te fais pas des schémas de la bouche, de la gorge, de l'air.

我没给你画嘴巴、喉咙、空气表。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pas avec des schémas de la bouche, des trucs compliqués, un truc très simple.

不是嘴巴,不是复杂的东西,而是非常简单的东西。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Penses-tu pouvoir repérer certains schémas chez les personnes qui souffrent de cet état ?

你认为能在患有这种疾病的人身上发现某些迹象吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais alors comment le schéma du fast-food s'est établi en France ?

那么是如何在法国建立起来的呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Même schéma pour " hôpital" qui s'écrit avec accent et " hospitaliser" avec un s.

" hôspital " " hospitaliser " 也是同样的写法," hôspital " 带有长音符," hospitaliser " 带有 s。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Les pratiques correspondent aux couches superficielles du schéma.

实践是的表面层

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et dans ce schéma là, la triche sur le poids, pour certains, est une variable d'ajustement.

而在这个计划中,在重量上投机取巧,对某些人来说,是一个调整量。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Malheureusement, ça serait un peu trop simple si on pouvait reproduire ce schéma d'apprentissage avec une langue étrangère.

不幸的是,如果我们能用外语重现这种学习,那就有点太简单了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On a ainsi affaire à une variante d'un schéma très courant en fiction, le POISSON HORS DE L'EAU.

这是一种小说中非常常见的体,即鱼离开水。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, on peut souvent observer un schéma linguistique chez les personnes qui manipulent involontairement.

根据心理治疗师詹妮弗·西尔弗谢因(Jennifer Silvershein)的说法,在无意中操纵的人中经常可以观察到某种语言

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tout d'abord, pour mesurer le phénomène, il serait utile d'examiner le schéma des naissances hors mariage en France aujourd'hui.

首先,为了衡量现象,通过图表来分析当今法国的婚外分娩是有效的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En suivant ce schéma de référence, vous pouvez distinguer les additionneurs, les registres, la pile, et ainsi de suite.

对照这张图您可以看到里面的加法器、寄存器、堆栈存贮器。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai fait un schéma pour vous montrer la variété des sujets sur lesquels les gens résistent. Sous forme d'arbre.

我为你们制作了一个图表,以展示关于人们所坚持的议题的多样性。以树状图的形呈现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous avez saisi le schéma : les Scandinaves réagissent très rapidement à l'actualité politique de leur cible favorite.

你已经掌握了这种:斯堪的纳维亚人对他们最喜欢的目标的政治新闻反应非常迅速。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant pour synthétiser tout ça, je vais vous présenter un petit schéma, j'espère que ça sera plus clair pour vous.

现在为了总结这一切,我给你们看一个小希望这对你们来说更加清晰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vues éclatées, représentations en situation, tableaux, cartes et schémas de mécanique céleste restent imaginaires, mais beaucoup moins " fantasmé" .

分解的视图、情境的表示、绘画、地图天体力学的图表仍然是虚构的,但远远不是只是“幻想”出的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On est dans un schéma où la suspicion est grande.

- 我们正处于高度怀疑的境地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triplane, triple, triplé, triple joyau (essence, énergie, esprit), triplégie, triplement, tripler, triplés, triplet, triplette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接