有奖纠错
| 划词

Il a ensuite été secouru par deux professeurs qui ont utilisé un extincteur pour éteindre le feu, ont rapporté des témoins.

随即二名教师以灭火器将他身上的火熄灭,现场目击者指出。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 18 derniers mois, la MINUBH et l'Organisation internationale pour les migrations ont secouru près de 400 femmes, dont 304 ont été rapatriées.

在过去18个月,波黑特派团和国际移徙组织帮助了近4 000名被贩运的妇女,304被遣返。

评价该例句:好评差评指正

Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.

当电视直播摄制组达珠峰脚下时,一个汉族的技术员受了高原反应的伤害,得了“藏族同胞们”的救助,于是他向他们表示了感谢。

评价该例句:好评差评指正

J’espère que beaucoup de moyens seront mis en place très rapidement pour qu’un maximum de personnes soit secouru.

我希望很多资源和尽可能多的员都尽快救灾.

评价该例句:好评差评指正

On lui avait coupé le sexe et on l'avait abandonné dans la forêt; il avait été ensuite secouru mais avait subi une mutilation irréparable.

该名18岁的青年的生殖器被完全割掉,被遗弃在丛林,后来他被救起,然而身体却受了不可补救的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Il a été enterré jusqu'au cou dans un champ de canne à sucre isolé et abandonné, mais il a été ensuite secouru.

他从脖颈以下全身被埋在一个边远的甘蔗地里,但后来被救出。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。

评价该例句:好评差评指正

Il est très important que le Représentant spécial, en particulier, fasse une visite complète du nord de l'Ouganda pour constater en personne les efforts déployés pour secourir, protéger, réhabiliter et réinsérer tout Ougandais qui a été secouru.

至关重要的是,尤是特别代表应对乌干达北部进行全面的考察,以便亲自看一看,为了拯救、甄别、安置被拯救的乌干达和让他们重返社会作了哪些努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大灾大难的一天, 大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属, 大泽乡起义, 大札, 大闸蟹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Je vous aime depuis toujours, je vous ai secouru en prison.

我一直爱着您 我拯了狱中的您。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a incroyablement survécu pendant trois jours, avant d'être secouru par une équipe de plongeurs.

他不可思议地存活了三天,然后被一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Les pompiers ont aussi secouru 3 personnes légèrement blessées.

消防员还了三名受轻伤的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Cet orque qui est trop faible pour être secouru.

这个太弱的兽人被了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Celui-ci a été secouru la veille des mains des braconniers.

这个是前一天从偷猎者手中来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Les - premières heures, on a secouru plusieurs personnes avec le bateau.

第一个小时,我们用船了几个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Le chauffeur, en danger de mort, est secouru par des passants.

- 司机有生命危险,被路人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合

La marine italienne a secouru plus de 435 personnes hier.

意大利海军昨天了超过435人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Les services d'urgence ont déjà secouru 29 personnes et ont été appelés à plus de 1400 reprises.

紧急服务部门 29 人,并接到 1,400 多次电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Ici, nous avons secouru 4 ou 5 patients gravement blessés, 2 blessés d'un hôtel.

- 在这里,我们了 4 或 5 名重伤患者,其中 2 名是从酒店受伤的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Par ailleurs, deux ONG ont secouru des centaines de personnes au large de la Libye.

此外,两个非政府组织在利比亚海岸了数百人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

L'an dernier, ils ont secouru près de 2800 travailleurs dans des exploitations de la région.

去年,他们援了该地区农场的近 2,800 名工人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Au large de Malte, l'Ocean Viking, le navire ambulance de l'association SOS Méditerranée, a secouru 153 personnes hier.

- 在马耳他海域,SOS Méditerranée 协会的护船 Ocean Viking 昨天了 153 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

Ce mercredi, les garde-côtes du pays ont secouru plus de 520 personnes, à bord d'une douzaine de bateaux différents.

周三,该国的海岸警卫从十几艘不同的船上了520多人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais que se passerait-il si vous n'étiez pas secouru ?

但如果你没有被,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, dans cette partie du Pacifique, en dehors du passage des navires, il pouvait craindre de n’être jamais secouru.

事实上,在这航线以外的太平洋地区里,他们可能一辈子也得不到人们的援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

Alors que la météo devenait difficile, que les vagues devenaient dangereuses, les autorités italiennes ont secouru deux bateaux dans la Mediterranées.

随着天气变得困难,海浪变得危险,意大利当局在地中海了两艘船。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合

Jeudi, un porte-conteneurs panaméen a repéré et secouru deux personnes qui étaient dans l'eau à 550 km au sud-est de Malte.

周四,一艘巴拿马装箱船在马耳他东南 550 公里处发现并了两名在中的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合

Le gouvernement italien lance un nouvel appel à l'aide à l'Europe après avoir secouru en 48 heures un nombre record de 4.000 migrants.

意大利政府在 48 小时内解了创纪录的 4,000 名移民后,正在向欧洲发新的帮助呼吁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Il y a dix jours, le Bangladesh déclarait avoir secouru près de 50 Rohingyas sur des embarcations en direction de la Malaisie.

十天前,孟加拉国表示从开往马来西亚的船只上了近50名罗兴亚人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大珍珠, 大震荡, 大枝骨针, 大枝苔虫属, 大值班, 大旨, 大指, 大志, 大治, 大致,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接