C'est lui qui a semé de faux bruits.
他在散播谣言。
Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.
以色列向本区域带来恐怖主义的当事方。
Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.
据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。
Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.
我们受害的民族,不成伤害的国家。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
意想不到的个问题过路飓风成的破坏。
Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.
这些袭击在居民中成巨大恐慌。
L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.
政治野心成了极大的破坏和损害。
Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.
这全国性的灾难成了生命损失、破坏和不幸。
L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.
整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。
Nous avançons dans la bonne direction, mais le chemin qui reste à parcourir est semé d'embûches.
我们正朝着正确的方向前进,而今后的道路充满挑战。
Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.
不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。
Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.
今后的道路也许艰难的,但却明确的。
Bien au contraire, le chemin sera semé à chaque pas d'embûches virtuellement dangereuses et d'obstacles considérables.
相反,前进道路的每步,都会面临具有潜在危险性的困难和重大障碍。
Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.
对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不轻而易举或帆风顺的。
Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.
武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。
Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.
消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。
Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.
巴勒斯坦人体炸弹成以色列境内人亡物毁。
Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.
执行《协定》道路曲折,充满障碍。
En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.
最后,几内亚比绍的建设和平前景仍相当富有挑战性。
M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.
Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作澄清,因为前面的发言引起了些担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我们已经把他甩掉了。”哈利喘着粗气说。他靠在冰冷墙上,擦着额头上汗。
L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on eût dit qu’il y avait neigé.
街垒内部撒满炸开弹片,就象下了一场雪。
Et j'ai semé des tomates qui sont en train de lever. Allez, dans l'atelier maintenant.
我还种了西红柿,现在已经长大了。来吧,现在进入工作室。
Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
布满荆棘路指是障碍路。
Qu'on les nomme corsaires, boucaniers ou forbans, les pirates ont semé la terreur dans les mers du monde entier!
无论他们被称为私掠者、海贼还是强盗,海盗都在世界海洋中播下了恐怖种子!
Les détonations ont immédiatement semé la panique.
- 爆炸立即引起恐。
En quelques heures, 200 jeunes encagoulés ont semé la terreur.
几个小时后,200名蒙面青散布恐怖。
A 150 km de là, c'est le vent qui a semé la panique.
- 150公里外,是风引起了恐。
Le chemin vers un consensus voulu par le président est encore semé d'embûches.
总统所希望达成共识路仍然充满陷阱。
C'est la Danoise C.Uttrup Ludwig qui remporte l'étape après avoir semé toutes ses poursuivantes.
失去追赶者丹麦选手C.Uttrup Ludwig赢得了舞台。
Michel Ekeba a semé ses petits afronautes.
米歇尔·埃克巴播种了他小阿弗罗纳特。
Ils en ont semé derrière eux des dizaines de milliers.
他们在他们身后播种了数以万计。
C'est du mais semé il y a 3 semaines.
- 玉米是 3 周前播种。
Puis, de la lisière de cette forêt jusqu’à la côte même, verdoyait un large plateau semé de bouquets d’arbres capricieusement distribués.
从森林边缘直到海边是一片平原,上面东一堆西一堆地生长着树丛。
Le déluge a duré toute la journée hier et semé le chaos à New York.
昨天洪水持续了一整天,给纽约造成了严破坏。
Ce sera l'occasion pour le Président de clarifier sa position qui a semé le trouble sur le continent.
这将是总统澄清他在非洲大陆造成麻烦立场机会。
Quelques secondes qui ont semé la terreur et détruit la plupart des maisons, des centaines, peut-être même des milliers.
- 几秒钟,传播恐怖并摧毁了大部分房屋,数百座,甚至数千座。
Dans le 101e département français, les épisodes de violence vécus il y a quelques semaines ont semé la terreur.
在法国第 101 部,几周前发生暴力事件播下了恐怖种子。
Mais les 7 jours de doute du président ont semé le trouble jusqu'à dans la majorité.
但是,总统7天怀疑甚至在大多数人中也播下了麻烦种子。
Les paons ont semé la zizanie dans ce village, qui s'affronte maintenant à coups de pétitions.
- 孔雀在这个村庄播下了不和种子,现在正在用请愿互相争斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释