J'ai chez moi une table semblable à la vôtre.
我家里有一张桌子跟您的一样。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
不知道怎么解决相似三角形的问题。
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其万只有区别。
Nous partageons des expériences historiques et constitutionnelles semblables.
我们有着类似的历史和宪法经历。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号的表达方式,在西班牙代代相传.
Ces chiffres sont très semblables à ceux de l'année précédente.
这些数字跟前些年很相似。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
此,时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇。
Une maman est semblable à une rose qui ne se fane jamais.
妈妈,宛若永不凋谢的玫瑰。
Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards.
对于你来说,我也不过是一只和其万万只貍一样的貍。
La paix et la stabilité mondiales sont indivisibles; les enfants du monde sont tous semblables.
世界和平与稳定是不能分割的,世界的儿童都是一样的。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到们头上也戴着和院士生相似的双角帽。
Le pétrole et le gaz naturel sont eux aussi emmagasinés dans des formations géologiques semblables.
(2) 石油和天然气也载于类似的地质结构。
Globalement, les taux de pénétration informatique sont très semblables aux taux de pénétration d'Internet.
总体上,计算机渗透率与互联网渗透率极为相似。
D'autres groupements régionaux peuvent par la suite rejoindre le dispositif ou en créer de semblables.
其区域集团可随后加入或作出类似的安排。
Des mesures temporaires semblables ont reçu plus d'importance dans la loi contre la discrimination sexuelle.
根据《性别歧视法》增加了类似的临时措施。
Vous êtes comme était mon renard. Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
妳们就像以前我那只, 当时牠只不过像其成成万的一样。
Que faire dans un cas semblable?
在这样的情况下该怎么办?
Je n'ai rien dit de semblable.
我根本有讲过这种话。
De semblables projets demandent du temps.
这样的计划需要花时间。
Nous demandons au monde un engagement semblable.
我们要求世界作出同样的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.
对来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。
Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.
“我把带这儿来,带同胞中间来了。”
En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.
另一方面,在互联网档案中搜索,会出现一些奇怪类似故事。
En effet, une boîte de chagrin noir, assez semblable à un médaillon, était suspendue au cordon.
确,那条带子上悬着一个黑轧花皮圆匣子,很象个相片匣。
Oui. Numéro 4: les conséquences physiques d'un séjour prolongé en apesanteur sont semblables à l'ostéoporose.
长期失重对身体影响与骨质疏松症相似。
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他同胞着装问题上是十分狠辣!
Tous avaient les mêmes projets, étant de complexion semblable.
由于品质相类,他都有了相同计划。
Voyez-les donc ! disait-elle, on n’y comprend rien ! une gargote semblable !
“看他!”她说,“真不懂!简直不成话!”
Tu te rappelles bien quelles sont les propriétés de deux triangles semblables ?
“记得两个相似三角形应该具备条件吗?”
Le forçat n’est plus, pour ainsi dire, le semblable des vivants.
苦以说已经不是活着人同类。
Il veut epouser une femme semblable à cette jeune fille d’ivoire.
他想娶一个像这个象牙女孩女人。
Derrière eux se dressait un immense bâtiment, semblable à une usine.
有一幢很高大厂房一样建筑。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小女人一样,她早已识得老爷脾气。
Comment, dit-il, pouvant être libre, vous seriez retenu par un semblable scrupule ?
“当前面就是有自由时候,”他说,“就为了那样一个理由而踌躇不前吗?”
Monsieur Paganel, dit Mary Grant, ne donnez pas à mon frère de semblables idées.
“先生,不要教我弟弟有这样坏念头。”玛丽小姐不高兴了。
Pour toi, je ne suis qu'un renard semblable à cent mille renards.
对来说 我和其他狐狸也没有区别。
Y a-t-il donc en Angleterre deux hommes à qui un semblable nom puisse convenir ?
“在英国,难道还有两个人能配上这样一种称呼吗?”
Peu d’entre nous en sortent semblables à eux-mêmes et fermes dans le devoir.
在我中能岿然不动,坚持正见,度过难关人是不多。
Un robot semblable à un aspirateur sortit et alla nettoyer le vomi sur le sol.
有一台类似于吸尘器机器滑过来清理地板上呕吐物。
Numéro 1: il existe des espèces semblables.
有类似物种。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释