有奖纠错
| 划词

Il lui a fait une semonce.

他已向他发出警告。

评价该例句:好评差评指正

Ces échecs devraient être un coup de semonce pour nous tous.

些失败应使我们各方警觉起来。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que la mission se retirait, le garde a tiré des coups de semonce en l'air.

在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Des coups de semonce ont été tirés aussi bien par les troupes de l'ONUCI que par celles des FAFN.

联科行动和新军武装力量鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

La milice éthiopienne a tiré plusieurs coups de semonce de son côté pour arrêter les miliciens érythréens qui poursuivaient le déserteur.

亚民兵也随后几枪示警,想要吓退追赶叛逃者的人。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux ont été appréhendés du côté abkhaze par la milice qui a tiré des coups de semonce en l'air.

民兵在阿布哈兹一侧向空中鸣枪示警,并扣留其中三人。

评价该例句:好评差评指正

En plusieurs occasions, les soldats ont eu recours à des tirs de semonce et utilisé des balles en caoutchouc, faisant quelques blessés.

以色列士兵有几次鸣枪警告和发射橡皮子弹,也造成一些人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Des tirs de semonce des forces de la FIAS ont tué et blessé des civils dont les véhicules s'étaient approchés trop près des convois militaires.

由于平民的车辆太靠近北约/安援部队的军车,后者的警告枪射死射伤一些平民。

评价该例句:好评差评指正

Soupçonnant le vol de bétail, les milices érythréennes ont dans deux cas tiré des coups de semonce dans l'air, auxquels des milices éthiopiennes ont riposté.

次事件中,因为怀疑偷盗牲畜,厄立特里亚民兵向空中枪示警,埃亚民兵对此采取同样行动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, au point de passage de Morina sud, au moins 15 incidents s'étaient produits au cours desquels 34 personnes avaient été dissuadées par des coups de semonce de passer illégalement la frontière.

尤其是在 Morina 南部的过境点,至少发生15次事件,其中有34人企图非法越境,但在听到枪警告后退回。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI avaient tiré les roquettes sans aucune semonce, mais les habitants de Beit Sahur avaient déjà quitté les habitations prises pour cible, ce qui expliquait que six personnes seulement aient été blessées dans l'attaque.

以色列国防军预先没有向当地居民发出警告就火;但Beit Sahur的居民早先离些房屋,因此攻击中仅有六人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La ligne de sécurité maritime a été fréquemment franchie par des bateaux de pêche et des bateaux de tourisme chypriotes grecs croisant au large de Dherinia, les forces turques répondant à l'occasion par des tirs de semonce.

来自泽里尼亚近海的希族人的渔船和游艇闯越海上警戒线的事件频繁发生,有时导致土耳其军队鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole des FDI avait indiqué que le chauffeur du véhicule n'avait pas obtempéré à l'ordre donné par les soldats de s'arrêter et que les soldats avaient tiré des coups de semonce en direction du véhicule en fuite.

以色列国防军发言人说,该车无视士兵向其发出的停车命令,在士兵对该车鸣枪示警后逃离现场。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a aussi continué à tirer des coups de semonce, a lancé des grenades contre des bateaux de pêche libanais et elle largue régulièrement des charges explosives au voisinage de ladite ligne israélienne et à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

以色列军队还继续对黎巴嫩渔船鸣枪示警,投掷手榴弹,并在上述以色列所划线附近及黎巴嫩领海内定期投掷爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Les vedettes des Forces de défense israéliennes qui patrouillent au sud de la ligne des bouées ont continué de larguer périodiquement des charges explosives ou de tirer des coups de semonce à l'intention des bateaux de pêche libanais qui s'approchaient de la ligne.

位于浮标线以南的以色列国防军巡逻船继续向浮标线附近的黎巴嫩渔船投掷爆炸装置或鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes qui se trouvent au sud de cette ligne ont, de plus en plus fréquemment, largué des charges explosives et ont, à de multiples occasions, tiré des coups de semonce et des fusées éclairantes le long de la ligne.

位于浮标线以南的以色列国防军越来越频繁地在该地区投掷爆炸装置,多次在浮标线沿线鸣枪警告和发射照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été signalé que, la veille, des militaires avaient tiré des coups de semonce en direction du véhicule d'un évêque catholique à un barrage routier sur la Rive occidentale. Cet incident avait été rapporté par le chauffeur de la voiture.

在一项相关的新闻报道中,据报道,一名天主教高级主教的汽车司机说,昨天以色列国防军士兵在西岸一个路障向该名主教乘坐的汽车枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous avons formé le voeu que les États Membres considèrent cet incident comme un coup de semonce et qu'il soit mis fin à la politisation et à la politique de deux poids deux mesures dans les débats de l'ONU sur les questions universelles, comme la question des enfants.

我们样做是表示希望各会员国把种不幸的事件看作是对觉醒的呼唤,以结束联合国关于像儿童的困境种普遍关注的问题的辩论中的政治化和双重标准的现象。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir mis le garçon en garde plusieurs fois, les Forces de défense israéliennes ont tiré un coup de semonce et, en violation de la résolution 1701 (2006), obligé le garçon à franchir la Ligne bleue pour entrer sous la menace d'une arme à feu en Israël où il a été détenu.

在对名男青年多次警告之后,以色列国防军鸣枪示警,并在违反第1701(2006)号决议情况下,持枪迫使名青年越过蓝线进入以色列,而且将他拘留。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le 26 avril et le 5 mai, des soldats des Forces de défense érythréennes ont tiré des coups de semonce en l'air pour obliger les patrouilles de la MINUEE à cesser leurs activités et le 3 juin, un commandant de milice a arrêté une autre patrouille sous la menace d'une arme.

另外几起事件包括:4月26日和5月5日,厄立特里亚国防军人员阻止埃厄特派团巡逻人员展工作并对空鸣枪警告;6月3日,一名民兵指挥官拔枪阻挡另一名巡逻人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的, 不偏袒, 不平, 不平常, 不平的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les mutins tirent plusieurs salves de semonce.

叛变者发射齐射来警告敌方军团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Et de donner un coup de semonce aux guides touristiques.

- 并向导游发出警告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10合集

Les navires sud-coréens ont tiré cinq coups de semonce avec une mitrailleuse de 40 mm vers le navire de la RPDC, lequel a fait demi-tour quelques minutes après les tirs.

韩国舰艇用 40 毫米机枪向朝鲜舰艇开五枪示警,朝鲜舰艇在开火分钟后折返。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12合集

Un navire de guerre russe a tiré des coups de semonce dimanche pour éviter un collision avec un bateau de pêche turc dans la mer Egée, a annoncé le ministère russe de la Défense.

俄罗斯国防部表示,一艘俄罗斯军舰周日开枪警告,以避免在爱琴与土耳其渔船相撞。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10合集

La Corée du Sud a tiré des coups de semonce vers un navire de patrouille de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) en mer Jaune, a indiqué dimanche l'agence de presse Yonhap, citant les autorités militaires.

韩国联合通讯社周日援引军事当局话称,韩国向朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)巡逻船鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4合集

Cela désigne à la fois un ordre et une remontrance, une semonce, une réprobation : il y a de l’urgence à arrêter tout cela, mais aussi de la colère parce que ça ne s’est pas arrêter plus tôt.

這意味著一個命令和一個譴責,一個警告,一個不贊成:有停止這一切迫切性,但也意味著憤怒,因為它沒有早點停止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12合集

C’est donc un peu comme un clin d’œil, mais pas un clin d’œil complice : au contraire, un geste discret peut-être, mais relativement autoritaire : on n’est pas loin de ce qu’on appelle un coup de semonce, c’est-à-dire un avertissement.

因此,它有点像眨眼, 但不是同谋眨眼:相反, 也许是一种谨慎姿态,但相对专制:我们距离所谓打击警告不远, 也就是说,警告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Cette annonce est un coup de semonce pour l'industrie agroalimentaire française.

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un garde rouge reprit ses semonces

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的, 不齐全的(商品), 不起毛的, 不起毛抹布, 不起眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接