有奖纠错
| 划词

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

评价该例句:好评差评指正

Donne une expérience sensorielle différente.

给人不同的感官感受。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle méthode de rétroaction tactile a été mise au point pour améliorer et rétablir l'équilibre des patients atteints d'un déficit sensoriel.

制订了一个用于改进和恢复具有感觉缺陷的病人的平衡失调的触觉生理反馈新方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans la formation d'intégration sensorielle, les enfants avec la possibilité de jouer avec d'autres enfants, les enfants, joyeux et sociable personnalité de l'initiative.

感觉统合训练中,儿童在与其他小朋友玩耍的机会,可培养儿童,合群开朗及主动的个性。

评价该例句:好评差评指正

La réadaptation englobe les services médicaux, physiques, professionnels, sensoriels et psychosociaux ainsi que la formation aux compétences nécessaires au quotidien et à la mobilité.

“康复”包括体、职业、通讯和心理——社会服务,并包括日常生活技能和行动能力培训。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc améliorer l'accès à toutes les installations hôtelières pour l'ensemble des handicapés, quel que soit leur handicap: physique, sensoriel ou de communication.

这包括改善房地产范围内旅馆设施的出入条件,以便于所有残疾人,包括肢体、视力和听说残障人士出入。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, nous adhérons à la "poursuite monde de l'art, paysage sensoriel visuel" de l'exploitation des objectifs, continuer à faire de nouvelles percées dans la recherche scientifique.

公司自创建以来,便坚持以“追求世界端,美化视觉感观”为经营目标,不断地在科研方面取得新突破。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants souffrant de déficiences physiques ou sensorielles suivent au moins neuf années de scolarité; la durée de la scolarité est de dix ans pour les handicapés mentaux.

肢体或感官机能有缺陷的儿童,最少接受九年教育;弱智儿童则接受十年教育。

评价该例句:好评差评指正

Ils prennent les mesures voulues pour garantir un enseignement de qualité aux élèves atteints de handicap sensoriel, en assurant le recrutement d'enseignants qui connaissent parfaitement la langue des signes ou le braille.

缔约国应当采取适当措施,证聘用能够流利使用手语或盲文的教师,感官残疾的儿童提供优质教育。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet, mené par l'Institut de physiologie normale et pathologique de l'Académie slovaque des sciences, vise à étudier le rôle de l'interaction sensorielle altérée dans les instabilités posturales consécutives à un vol spatial.

这一项目由斯洛伐克科学院普通和病理生理学研究所开展,其目的是研究经过改变的感官相互作用在空间飞行后姿势不稳定性方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de ce projet, qui a été mené à l'Institut de physiologie normale et pathologique de l'ASS, à Bratislava, était d'étudier le rôle de l'interaction sensorielle altérée dans les instabilités posturales après vol spatial.

这一项目由布拉迪斯拉发的斯洛伐克科学院普通和病理生理学研究所开展,其目的是研究经过改变的感官相互作用在空间飞行后姿势不稳定性方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Groupe de travail préféraient que ce paragraphe reste axé sur les enfants atteints de handicap sensoriel pour permettre aux enfants malentendants, par exemple, de suivre leur scolarité en langue des signes.

工作组中某些成员希望使本段专门讨论感官残疾儿童的问题,例如使聋哑儿童能够接受手语讲课。

评价该例句:好评差评指正

Les États Parties garantissent aux enfants atteints de handicap sensoriel la possibilité de choisir d'apprendre, le cas échéant, la langue des signes ou le braille, et de suivre l'enseignement dans la langue des signes ou en braille.

缔约国应当证使感官残疾的儿童能够酌情选择学习手语或盲文,并学习用手语或盲文编制的课程。

评价该例句:好评差评指正

Les États Parties prennent des mesures appropriées pour assurer aux élèves ou étudiants souffrant d'un handicap sensoriel un enseignement de qualité grâce à l'emploi d'enseignants connaissant parfaitement la langue des signes ou le braille, et notamment d'enseignants handicapés.

缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,感官残疾学生提供优质教育。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie appuie également l'utilisation de programmes informatiques et d'ordinateurs à écran tactile pour aider les personnes ayant des handicaps moteurs, intellectuels et sensoriels dans le processus d'éducation, le but étant de les inclure pleinement dans le système éducatif.

突尼斯还支持利用计算机程序及触摸式屏幕,帮助在行动、智力和感官方面有残疾的人进行学习,目标是把这些人完全纳入教育系统。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a en outre rappelé que «l'isolement sensoriel complet combiné à un isolement social total peut détruire la personnalité et constitue une forme de traitement inhumain qui ne saurait se justifier par les exigences de la sécurité ou toute autre raison…».

此外,法院指出,“绝对的感官隔离,加上彻底的社会隔离,可能会摧毁人格,是一种不人道的待遇,就障的要求或任何其他原因而言都是说不过去的……”。

评价该例句:好评差评指正

La première étude du comportement des cailles en microgravité jusqu'au cinquième jour du développement après éclosion des œufs soulève une question nouvelle pour la biologie cosmique: l'adaptation de l'organisme qui vient d'éclore, dépourvu d'expérience sensorielle ou motrice antérieure, dans un tel environnement.

对于鹌鹑在孵化后发育第15日以前处于微重力条件下的行为的初步研究,提出了宇宙生物学上的一个新问题:以前没有感观或运动经验的新孵化生物在类似环境中的适应问题。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend 14 organes différents, dont les organisations centrales pour les handicaps sensoriels, mentaux, physiques et les lésions cérébrales ainsi que le Conseil national des personnes handicapées, le Forum finlandais des personnes handicapées (Suomen vammaisfoorumi ry) et le Centre de soutien aux immigrés handicapés (Vammaisten maahanmuuttajien).

该网络有14个不同机构,包括感官、心理、大脑损伤和体残疾主要防治组织以及国家残疾人理事会、芬兰残疾人论坛和残疾移民支助中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Programme d'action, il est instamment demandé aux organismes du système des Nations Unies d'éliminer tout obstacle à l'utilisation de leurs installations, de faire en sorte que les personnes souffrant d'insuffisances sensorielles aient pleinement accès à la communication et d'adopter un plan d'action prévoyant la formulation et l'application de règles administratives encourageant tous les organismes du système des Nations Unies à employer des personnes handicapées.

《行动纲领》极力敦促联合国系统使其所有设施全无障碍,感官障残者得以充分进行沟通,并通过一项平等权利行动计划,包括鼓励残疾人在全联合国系统就业的行政政策和做法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.

强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matutinaire, matutinal, maubèche, mauckérite, maudire, maudissable, maudit, maudite, Mauduit, Maudunien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Peut-on s'appuyer sur l'essence, sur l'expérience sensorielle, pour penser avec certitude ?

人们可以依靠本质和感官经验来准确无疑地思考吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est quelqu'un qui vit la mode comme une expérience globale, sensorielle.

他将时尚看作一种整体的、感官的经历

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce sont des fossettes sensorielles qui détectent la chaleur.

这是用热感应的颊窝。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Leurs impressions sensorielles passées leur sont facilement accessibles.

他们的感官印象很容易传达。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Cette berline, par exemple, équipée de détecteurs sensoriels qui préviennent l'automobiliste d'un feu rouge à proximité.

比如,这辆四门轿车,配备感应检测预料汽车驾驶员附近的红

评价该例句:好评差评指正
=未来

Avec un quart ou un dixième de l’énergie d’un photon, on a un système sensoriel qui fonctionne.

用光子的四分之一或十分之一的能,就能有一个正常的感觉系统。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces organes sensoriels situés à la surface de la peau les rendent très sensibles aux champs électromagnétiques.

皮肤表面的感觉器官使它们对电磁场非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
=未来

Au niveau sensoriel, donc pour les insectes au niveau des pattes, on a trois grandes familles de mécanorécepteurs.

触感方面昆虫的腿,有三个主要的机械感受器组织。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Chez le chat, ce sens est surtout activé grâce à des capteurs sensoriels nichés dans son oreille interne.

猫来说,多亏了耳朵内部的感觉捕捉这种感觉尤其活跃。

评价该例句:好评差评指正
=未来

Le poil sensoriel du grillon est assez inhabituel parce qu’il est très simple et en même temps extrêmement performant.

蟋蟀的感觉毛发很不寻常,因为它非常简单,同时也非常强大。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La synesthésie est une condition qui implique qu'un stimulus active plusieurs voix sensorielles, comme entendre, et voir des sons.

联觉是一种感官交错现象,一种刺激会激发多个感官系统的反应,比如“听到声音,同时看到图像”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cela peut arriver lorsque la réalité fait écho à un souvenir, une expérience, une impression sensorielle vécue.

当真实引起了回忆,经历,体验过的感官印象这会发生。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Quelle que soit l’araignée les mêmes phénomènes sensoriels, les mêmes mouvements et les mêmes capacités motrices sont mises en œuvre.

无论是哪种蜘蛛,都会出现相同的感觉现象相同的动作以及相同的运动能力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont des capteurs sensoriels qui détectent les champs électriques générés par les autres poissons.

是检测其他鱼类产生的电场的感觉传感器。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et c'est toujours cette expérience sensorielle qui est déterminante.

而这种感官体验始终是决定性的。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Il y a des modifications dans toutes les modalités sensorielles.

感官的所有模式都会发生改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 不同感官输入之间的一致性至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Décidément, les expériences sensorielles n'ont pas fini de nous étonner.

感官体验还没有让我们感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A Shanghai, il met jusqu'à 4 ans à élaborer ses étonnants menus sensoriels.

在上海,他花了长达四年的时间来开发令人惊叹的感官菜单

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

500 planètes suspendues au plafond pour cette expérience sensorielle.

- 500 个行星悬挂在天花板上,带来这种感官体验

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette, mauvis, maux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接