Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。
Ce projet, mené par l'Institut de physiologie normale et pathologique de l'Académie slovaque des sciences, vise à étudier le rôle de l'interaction sensorielle altérée dans les instabilités posturales consécutives à un vol spatial.
这一项目由斯洛伐克科学院普通和病理生理学研究所开展,其目的是研究经过改变的感官相互作用在空间飞行后姿势不稳定性方面的作用。
L'objet de ce projet, qui a été mené à l'Institut de physiologie normale et pathologique de l'ASS, à Bratislava, était d'étudier le rôle de l'interaction sensorielle altérée dans les instabilités posturales après vol spatial.
这一项目由布拉迪斯拉发的斯洛伐克科学院普通和病理生理学研究所开展,其目的是研究经过改变的感官相互作用在空间飞行后姿势不稳定性方面的作用。
Les États Parties prennent des mesures appropriées pour assurer aux élèves ou étudiants souffrant d'un handicap sensoriel un enseignement de qualité grâce à l'emploi d'enseignants connaissant parfaitement la langue des signes ou le braille, et notamment d'enseignants handicapés.
缔约国应当采取适当措施,聘用熟悉手语或盲文的教师,包括残疾教师,感官残疾学生提供优质教育。
La Tunisie appuie également l'utilisation de programmes informatiques et d'ordinateurs à écran tactile pour aider les personnes ayant des handicaps moteurs, intellectuels et sensoriels dans le processus d'éducation, le but étant de les inclure pleinement dans le système éducatif.
突尼斯还支持利用计算机程序及触摸式屏幕,帮助在行动、智力和感官方面有残疾的人进行学习,目标是把这些人完全纳入教育系统。
La Cour a en outre rappelé que «l'isolement sensoriel complet combiné à un isolement social total peut détruire la personnalité et constitue une forme de traitement inhumain qui ne saurait se justifier par les exigences de la sécurité ou toute autre raison…».
此外,法院指出,“绝对的感官隔离,加上彻底的社会隔离,可能会摧毁人格,是一种不人道的待遇,就障的要求或任何其他原因而言都是说不过去的……”。
La première étude du comportement des cailles en microgravité jusqu'au cinquième jour du développement après éclosion des œufs soulève une question nouvelle pour la biologie cosmique: l'adaptation de l'organisme qui vient d'éclore, dépourvu d'expérience sensorielle ou motrice antérieure, dans un tel environnement.
对于鹌鹑在孵化后发育第15日以前处于微重力条件下的行为的初步研究,提出了宇宙生物学上的一个新问题:以前没有感观或运动经验的新孵化生物在类似环境中的适应问题。
Il comprend 14 organes différents, dont les organisations centrales pour les handicaps sensoriels, mentaux, physiques et les lésions cérébrales ainsi que le Conseil national des personnes handicapées, le Forum finlandais des personnes handicapées (Suomen vammaisfoorumi ry) et le Centre de soutien aux immigrés handicapés (Vammaisten maahanmuuttajien).
该网络有14个不同机构,包括感官、心理、大脑损伤和体残疾主要防治组织以及国家残疾人理事会、芬兰残疾人论坛和残疾移民支助中心。
Dans le Programme d'action, il est instamment demandé aux organismes du système des Nations Unies d'éliminer tout obstacle à l'utilisation de leurs installations, de faire en sorte que les personnes souffrant d'insuffisances sensorielles aient pleinement accès à la communication et d'adopter un plan d'action prévoyant la formulation et l'application de règles administratives encourageant tous les organismes du système des Nations Unies à employer des personnes handicapées.
《行动纲领》极力敦促联合国系统使其所有设施全无障碍,感官障残者得以充分进行沟通,并通过一项平等权利行动计划,包括鼓励残疾人在全联合国系统就业的行政政策和做法。
Il s'agit notamment de perquisitions illégales de domiciles, d'arrestations et de détentions de nationaux et de ressortissants étrangers sans autorité légale ni examen judiciaire, parfois pendant des périodes prolongées, de dénuement forcé, d'aveuglement au moyen d'une cagoule et de privation sensorielle, de privation de sommeil et de nourriture, d'obligation de rester accroupi ou debout dans des postures douloureuses pendant des périodes prolongées, de sévices sexuels, de passages à tabac, d'actes de torture et d'utilisation de la force ayant entraîné la mort.
强行入室;不经合法授权或司法审查即逮捕和拘留国民和外国人,有时还延长拘留期;强迫裸体、戴头罩和剥夺感觉;剥夺睡眠和食物;强迫以紧张姿势长时间蹲坐和站立;性虐待、殴打、酷刑和使用暴力致死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。