有奖纠错
| 划词

J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!

我说我脾气不好!但能克制!

评价该例句:好评差评指正

Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

所以你们要谨慎自守,儆醒祷告。

评价该例句:好评差评指正

C’est un homme fort sobre.

这是饮食很有节制男人。

评价该例句:好评差评指正

Face à un spectre aussi lourd de menaces, il convient d'avoir une réponse sobre et réfléchie.

对这多种危险威胁必须采取头脑清醒和明智应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Jaime A. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Jaime A. Medina先生(波多黎各劳工讲习所)在桌前就座。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point d'une stratégie en matière de communication faisant appel à des termes sobres constitue un élément important de ces efforts.

这些努力要素是拟订欧盟宣传战略,包括套“非情绪化专门词汇”。

评价该例句:好评差评指正

Des lacunes persistent, sans aucun doute, et la sobre image contenue dans le rapport du Secrétaire général dont nous sommes saisis est effectivement alarmante.

毫无疑问,仍然存在差距,摆在我们面前秘书长报告清醒介绍,确实令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Je mentionne M. Pleuger parce que l'ambassadeur actuel, M. Matussek, est beaucoup plus sobre sur la question.

我之所以提及普洛伊格先生,是因为在这点上,现任大马图塞克先生发表意见要少得多。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons évidemment encourageant que le Secrétaire général souscrit à l'idée que la médiation, de par sa nature même, doit être rapide, sobre et discrète.

我们尤其感到鼓舞是,秘书长也认为,从其性质而言,调解必须迅速、静悄悄和审慎地进行。

评价该例句:好评差评指正

M. Medina (Taller de Trabajo sobre Puerto Rico) précise que son organisation sert à assurer la liaison entre les forces du mouvement socialiste indépendantiste de Porto Rico.

Medina先生(波多黎各劳工讲习所)说,他组织是起到波多黎各社会独各方势力之间联络点作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette prise de conscience fera en sorte, nous l'espérons, que nos débats de cette année soient plus sobres et sérieux.

希望这项认识将我们今年审议工作更加清醒和严肃。

评价该例句:好评差评指正

Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière. Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.

所以你们要谨慎自守,儆醒祷告。最要紧是彼此切实相爱。因为爱能遮掩许多罪。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la labellisation des produits efficaces sur le plan énergétique ainsi que des produits fabriqués à partir de processus efficaces sur le plan énergétique ou sobres en carbone.

促进能源效益产品及用能源效益或低碳工艺产品标志化。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général s'est fait, avec une éloquence digne et sobre, notre interprète dans les moments qui ont suivi les attentats, et nous lui en sommes profondément reconnaissants.

攻击发生后,秘书长代表我们发表了庄严而冷静谈话,我们为此向他表示衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

" Sobre" et "très nature", tels seraient les parfaits qualificatifs de ce fauteuil. Doté d'une structure légère en orme massif, celui-ci adopte, en effet, un look des plus naturels.

“质朴”和“大方”是这款沙发品质优势。榆树实木材质轻便结构让沙发看起来更加天然。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout d'abord remercier le Sous-Secrétaire général, Mike Smith, pour son exposé clair, sobre et effectif et lui réitérer une fois encore le plein appui de la Belgique.

首先,我要感谢助理秘书长迈克·史密斯所作非常清晰、清醒和有说服力介绍。 我愿再次向他重申,比利时全力支持他。

评价该例句:好评差评指正

Le rédacteur en chef du journal a présenté lundi 30 janvier «ses excuses» non pour la publication des caricatures, qu'il continue de juger «sobres», mais pour avoir «offensé» les musulmans.

30日星期,该报总编辑作了“道歉”,不是因为刊登了这些漫画,因为他认为这些漫画还是很有克制,而是因为“触犯”了穆斯林人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes doit continuer de rechercher un juste équilibre entre la nécessité de fournir suffisamment d'informations aux parties prenantes et son souci de présenter des rapports sobres.

审计委员会应继续努力实现向利益有关者提供足够资料需要和精简其报告努力之间平衡。

评价该例句:好评差评指正

Egalement d’un noir très sobre, les lunettes sont cependant serties d’une bande verte et rouge entre les deux verres et au niveau des tempes, sur laquelle se détache le logo «Gucci 3D».

眼镜同样是低调黑色,但在两镜片之间,太阳穴高度,镶嵌着条绿红相间带子,带子上显现着“古驰3D”标志。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse sobre et objective du rapport du Secrétaire général ne peut que mener à la conclusion que toute tentative de continuer à rechercher des solutions bâclées ou temporaires ne serait pas réalisable.

对秘书长报告进行清醒和客观分析只能得出这样结论,即,继续用不完整或临时解决办法进行任何尝试都是不可行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin, Renaudot, renault,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Encore un truc plutôt sobre qui a mal tourné.

本来很朴素的东西,却变得越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour aujourd'hui, on va faire un look assez sobre, mais sexy.

今天我会穿套比较朴素但有点性感的衣服。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quiconque est sobre et courageux, économe et brave, réussit.

谁能节衣缩食,沉着冷静,善于生计,勇敢上进,必然获得成功。

评价该例句:好评差评指正
时尚密

Certaines ne produisent que des lookbooks, c'est-à-dire des photos sobres.

品牌仅仅制作“造型手册”,也就简洁的照片集。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Le mobilier, sobre et grossier, ne semblait répondre à aucun impératif esthétique.

切都很粗糙、很随意,没有刻意表现出某美感。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Aude : Ah, ça va, ça a été très... sobre.

啊,挺好的,还很… … 节制的。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Après avoir raccroché, Wang Miao s'assit devant son ordinateur et imprima le sobre alphabet morse.

打完电话后,汪淼坐到电脑前,开始打印网页上显示的那张很简单的莫尔斯电对照表。

评价该例句:好评差评指正
时尚密

Pas vraiment de la couture sobre mais de la couture somnanbule, de la couture champagne !

并不特别素净的定制,而梦幻般的定制,香槟般的定制!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il est brave, il est sobre, il est sûr. Jamais un faux pas, jamais une réaction.

它勇敢、镇静而坚毅。从来不会跌跤,也不会忽然来阵抽筋。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ils poussaient des cris baroques et formaient des assemblées nombreuses, sobres de gestes, mais prodigues de clameurs.

它们发出古怪的叫声,成群无数,齐集起,它们动作姿势很少,但叫喊却十分厉害!

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Moyens techniques on ne peut plus sobres pour un direct d'une heure, avec la participation des habitants.

在居民的参与下,技术资源在小时内不能更清晰。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime bien aussi les icônes plus sobres et sombres, plus à la Johnny Cash, Barbara, Gainsbourg, ce genre de chanteurs aussi.

我也喜欢更严肃和黑暗的偶像,更像约翰尼·卡什、芭芭拉、甘斯布,这歌手也如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les dessins d'Edith sont aussi sobres que remarquables.

伊迪丝的画既清醒又非凡。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et dans le jury va falloir qu'on soit sobre et très concentrés.

在陪审团中,我们必须保持清醒和非常专注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le mode constructif que nous avons retenu est extrêmement sobre, en béton.

我们选择的施工方法非常清醒,在混凝土中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

C'est un hommage très sobre que le président américain a rendu à JFK ?

美国总统对肯尼迪的非常清醒的赞扬吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour eux, les JO peuvent permettre de promouvoir des modes de transport plus sobres.

对他们来说,奥运会可以促进更清醒的交通方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce qui est intéressant, c'est qu'il a voulu rendre les choses plus sobres.

有趣的,他想让事情变得更清醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a voulu rendre les choses plus sobres.

他想让事情变得更清醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

D.Trump a plaidé non coupable, dans un style plus sobre qu'à l'accoutumée.

D.特朗普以比平时更加​​冷静的态度表示无罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat, renégociation, renégocier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接